PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    Brasis

    abombado | adj.

    Cansado; arquejante; esfalfado....


    adestra | adv.

    Ao lado; de reforço....


    acaboclado | adj.

    Que tem origem, cor, modos ou feições de caboclo....


    Tornado chamorro; semelhante a chamorro....


    agalhudo | adj.

    Esforçado; forte; audacioso, ousado....


    aguateiro | adj.

    Diz-se do animal que transporta água....


    | adv. | interj.

    Local próximo da pessoa a quem se fala (ex.: chego aí num instante; quando foi que estiveram aí?)....


    aicuna | interj.

    Expressão que designa admiração, entusiasmo....


    aijuna | interj.

    Exprime admiração ou prazer....


    agauchado | adj.

    Com jeito e ares de gaúcho....


    alemoado | adj.

    Que tem aspecto germânico ou contraiu hábitos de alemão....


    amilhado | adj.

    Designativo do animal alimentado com milho....


    Diz-se de fêmea que se tornou estéril, ainda que temporariamente....


    Diz-se do cavalo que é manso sem ter sido montado....


    ajupe | interj.

    Palavra usada pelos tropeiros para estimular os animais....



    Dúvidas linguísticas


    Por favor, gostaria de saber como é a abreviação correta de Vossas Senhorias. É V. Sas.? E ao iniciar uma carta destinada a um casal, qual a forma correta: Prezados Sr. e Sra. Flávio de Almeida ou Prezados Sr. e Sra. Almeida?


    Encontrei uma resposta que passo a transcrever "Na frase Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante existe uma locução (aquele grupo de jovens) que corresponde a um sujeito da oração subordinada (quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante) com uma estrutura complexa. Nesta locução, o núcleo do sintagma é grupo, e é com este substantivo que deve concordar o verbo encontrar. Desta forma, a frase correcta seria Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontrou perto do restaurante."
    Sendo que a frase em questão foi retirada do Campeonato Nacional de Língua Portuguesa, e a frase completa é "Já passava das duas quando aquele grupo de jovens se encontraram perto da discoteca, aonde o Diogo os aguardava". Segundo a vossa resposta, dever-se-ia ter escrito "(...) aquele grupo de jovens se encontrou (...)". Mas se assim for, também seria de considerar "aonde o Diogo os aguardava", pois se consideramos que o sujeito é singular, não faz sentido dizer "os aguardava", mas sim "o aguardava". No entanto, não podemos considerar que existe concordância atractiva em que "deixamos o verbo no singular quando queremos destacar o conjunto como uma unidade. Levamos o verbo ao plural para evidenciarmos os vários elementos que compõem o todo." (Gramática do Português Contemporâneo Cunha/Cintra)? Agradeço elucidação se mantêm a vossa opinião, tendo a frase completa. Já agora, na frase utiliza-se "aonde Diogo os esperava". Não deveria ser "onde"?