PT
BR



    Pesquisa nas Definições por:

    Bigodes

    farfalhudo | adj.

    Que chama muito a atenção, geralmente pela garridice ou pelo excesso dos adornos, pelas farfalheiras (ex.: chapéu farfalhudo)....


    fernandino | adj.

    Que é relativo a D. Fernando I (1345-1383), rei de Portugal, ou ao seu reinado (ex.: muralha fernandina)....


    bigodaça | n. f.

    Bigode grande (ex.: bigodaça farta)....


    bigodaço | n. m.

    Bigode grande (ex.: bigodaço preto)....


    buço | n. m.

    O bigode (ao despontar)....


    bigodudo | adj. n. m.

    Que ou o que tem bigode abundante ou comprido (ex.: que foca tão bigoduda; há vários bigodudos na família)....


    estuchar | v. tr.

    Introduzir à força uma peça aguçada em (um orifício)....


    bigodinho | n. m.

    Bigode pequeno ou pouco farto....


    gaio | adj. | n. m.

    Jovial, alegre....


    gaio-comum | n. m.

    Ave passeriforme (Garrulus glandarius) da família dos corvídeos, de penas mosqueadas, com dorso e ventre acastanhado ou avermelhado, asas, cauda e bigode pretos e duas manchas laterais azuis....




    Dúvidas linguísticas


    Venho por este meio pedir que me tirem uma dúvida relacionada com a palavra bolor: a correcta pronunciação da palavra acima referida é "bolor" (com o mesmo tipo de fonologia que existe em, por ex.: ardor ou timor) ou "bolór" (obviamente sem o uso do acento que coloquei, mas com um som como em pior ou maior). Pessoalmente penso que se pronuncia sem nenhum tipo de acentuação, mas desde que vim estudar para o Porto estou rodeado de gente que diz o contrário.


    Quando se escrevem palavras sem correspondentes em português, como gin (para designar a bebida alcoólica), é necessário utilizar itálico?