PT
BR



    Pesquisa nas Definições por:

    Axadrezares

    kilt | n. m.

    Saia de pregas, em tecido de lã e com padrão axadrezado, característica do traje típico escocês masculino....


    madras | n. m. 2 núm.

    Tecido de algodão e seda, geralmente com padrão axadrezado ou listrado (ex.: camisa de madras)....


    boavisteiro | adj. n. m.

    Relativo ao Boavista Futebol Clube ou o que é seu jogador ou adepto....


    axadrezado | adj. | n. m. | adj. n. m.

    Cujas cores estão dispostas em quadrados, à semelhança das casas do tabuleiro do xadrez (ex.: saia axadrezada)....


    axadrezar | v. tr.

    Dispor em forma de tabuleiro de xadrez....


    enxadrezar | v. tr.

    Dividir em quadrados, como um tabuleiro de xadrez....


    bulgariana | n. f.

    Tecido de baixa qualidade, geralmente axadrezado (ex.: calças de bulgariana; camisa de bulgariana)....


    madrasto | n. m.

    Tecido de algodão e seda, geralmente com padrão axadrezado ou listrado (ex.: camisa de madrasto; lenço de madrasto)....


    quadrado | adj. | n. m.

    Que tem quatro lados iguais e quatro ângulos retos....


    xadrez | n. m. | adj. 2 g.

    Jogo sobre um tabuleiro, com 64 casas, em que se fazem mover 32 peças com seis figuras diferentes que simulam 2 exércitos....



    Dúvidas linguísticas


    Tenho uma dúvida em relação a divisão silábica: "os rr e ss não se separam, mas na translineação separam-se". Correcto? A minha filha ingressou na primária e é o que está a ser ensinada. Como sou estrangeiro, não consigo provar, mas faz-me comichão fazer uma distinção destas.


    Escrevo-lhes da Galiza, depois de ter procurado o significado da palavra "galego" no dicionário Priberam. Encontrei uma definição que considero desrespeitosa, e ainda mais na actualidade. Tenham em conta que como cidadãos da Galiza (espanhola ou portuguesa) e utentes da língua comum galego-portuguesa consideramos de muito mau gosto que persistam nos seus dicionários definições de 150 anos atrás que nada têm a ver com que significa ser Galego ou Galega na actualidade.
    Agradecia muito que mudassem o conteúdo dessa definição mais ofensivo para os cidadãos galegos.