PT
BR



    Pesquisa nas Definições por:

    Apelides-te

    sobrenome | n. m.

    Nome que se acrescenta ao nome de batismo; nome de família....


    cognome | n. m.

    Epíteto (fundado na qualidade mais notável da pessoa)....


    apelido | n. m.

    Nome de família....


    caramuru | n. m.

    Nome vulgar de um peixe da Amazónia....


    velacho | n. m.

    Vela de mastro da proa entre o traquete e o joanete....


    chamado | adj. | adj. n. m. | n. m.

    Que se chamou....


    apelidador | adj. n. m.

    Que ou aquele que apelida....


    bachiano | adj. | adj. n. m.

    Relativo a Johann Sebastian Bach (1685-1750) ou a qualquer um dos músicos de apelido Bach (ex.: repertório bachiano)....


    apelidar | v. tr. | v. pron.

    Designar por apelido; dar apelido....


    chamar | v. tr. | v. intr. | v. pron.

    Fazer, com palavras ou sinais, com que outrem venha....


    cognominar | v. tr.

    Dar (a alguém) o cognome de....


    sobrenomear | v. tr.

    Pôr sobrenome a; apelidar; alcunhar de....




    Dúvidas linguísticas


    Tenho uma dúvida em relação a divisão silábica: "os rr e ss não se separam, mas na translineação separam-se". Correcto? A minha filha ingressou na primária e é o que está a ser ensinada. Como sou estrangeiro, não consigo provar, mas faz-me comichão fazer uma distinção destas.


    O uso da palavra empoderamento como tradução para empowerment é correto, ou trata-se de neologismo? A palavra apoderamento tem o sentido reflexivo do verbo apoderar-se, que não encontramos no verbo to empower e seu significado. Qual o melhor termo para traduzir a expressão do inglês, para a qual encontrei o sentido de investir de poder ou autoridade legal; suprir com uma habilidade, habilitar?