PT
BR



    Pesquisa nas Definições por:

    ATILASTE-TO

    atilado | adj.

    De bom conselho....


    atinado | adj.

    Atilado, judicioso, prudente, discreto....


    sengo | adj.

    Inteligente; atilado....


    vunje | n. m.

    Homem esperto, atilado....


    atilar | v. tr.

    Pôr til em....


    refinar | v. tr. | v. intr. e pron.

    Separar de uma substância as matérias estranhas que lhe alteram a pureza....


    pronto | adj. | adv. | n. m. | adj. n. m. | interj.

    Que não tarda; que opera ou reage sem demora (ex.: ele tem sempre resposta pronta)....


    estulto | adj.

    Que não tem bom senso ou discernimento (ex.: editorial estulto; atitudes estultas)....


    viajado | adj.

    Que tem feito longas viagens....



    Dúvidas linguísticas


    Ao utilizar um parafuso sobre uma rosca, de maneira indevida ou forçada, ocorre um desgaste ou mesmo uma inutilização desta rosca. Sempre utilizei e ouvi o termo "espanar" a rosca. O termo está incorreto?


    Em português, há algum fenómeno especial com os advérbios em -mente quando vão seguidos numa frase (ou com uma conjunção no meio)? Tanto em espanhol como em catalão há um comportamento curioso, em que algum dos advérbios perde o -mente: Simple y llanamente (em espanhol, se há dois ou mais, só o último fica "completo"); Exclusivament i principal (em catalão, não é obrigatório mas, se acontece, só o último fica sem o -mente). Li que o francês e o italiano mantêm sempre o -mente. E em português?