PT
BR



    Pesquisa nas Definições por:

    APRUMÁRAMOS-MAS

    descopado | adj.

    Diz-se do cavalo que, visto de lado, é mal aprumado das mãos....


    ereto | adj.

    Construído....


    transcorvo | adj.

    Diz-se do cavalo que, visto de lado, não é bem aprumado das mãos....


    calce | n. m.

    Cunha que se põe por baixo de um objeto para o aprumar, elevar ou impedir que desande....


    peso | n. m.

    Qualidade do que é pesado....


    recacho | n. m.

    Postura elegante; aprumo....


    welwítschia | n. f.

    Planta (Welwitschia mirabilis) de zonas desérticas do Sudoeste africano, rasteira, constituída por um caule lenhoso, uma grande raiz aprumada e duas folhas opostas, que crescem e se esfiapam pela areia, podendo atingir 3 metros de comprimento....


    aprumo | n. m.

    Ato de aprumar....


    puba | adj. 2 g. | n. f. | n. m.

    Mole ou macio....


    Estado ou qualidade daquilo que está ou é vertical....


    desaprumar | v. tr. | v. intr. e pron.

    Tirar do prumo, inclinar....


    emparedar | v. tr. | v. pron.

    Meter entre paredes....


    empinocar | v. tr. | v. pron.

    Empoleirar, colocar num sítio alto....


    enruminar | v. pron.

    Aprumar-se; encristar-se....


    perfilar | v. tr. | v. tr. e pron. | v. pron.

    Traçar o perfil de....


    ortógnato | adj.

    Que tem os queixos aprumados com relação à parte superior do rosto....




    Dúvidas linguísticas


    Venho por este meio pedir que me tirem uma dúvida relacionada com a palavra bolor: a correcta pronunciação da palavra acima referida é "bolor" (com o mesmo tipo de fonologia que existe em, por ex.: ardor ou timor) ou "bolór" (obviamente sem o uso do acento que coloquei, mas com um som como em pior ou maior). Pessoalmente penso que se pronuncia sem nenhum tipo de acentuação, mas desde que vim estudar para o Porto estou rodeado de gente que diz o contrário.


    Nota-se hoje alguma tendência para se inutilizar as regras do discurso indirecto. Nos textos jornalísticos sobretudo, hoje quase que ninguém mais respeita os comandos gramáticos regedores do discurso indirecto. Muitos inclusive argumentam tratar-se de normas "ultrapassadas". Daí vermos frequentemente frases do tipo O ministro X prometeu que o seu governo vai/irá cumprir os prazos/irá cumprir, ao invés de ia/iria cumprir, como manda a Gramática conhecida até hoje. De que lado estará então a correcção? Ou seja, as normas do discurso indirecto enunciadas nas diferentes gramáticas ainda valem ou deixaram de valer?