PT
BR



    Pesquisa nas Definições por:

    ADULTERAMOS-TOS

    degenerado | adj.

    Que degenerou; adulterado; corrompido; pervertido....


    espúrio | adj.

    Que não tem pai certo ou que não pode ser perfilhado (ex.: filho espúrio)....


    batismo | n. m.

    Imersão ou aspersão de água que as igrejas cristãs consideram como o primeiro dos sacramentos. (Na Igreja católica há também o batismo dos sinos, dos navios, das pontes, etc.)...


    adultério | n. m.

    Violação da fidelidade conjugal....


    óbelo | n. m.

    Sinal com que os copistas marcavam os lugares adulterados do original....


    potreia | n. f.

    Bebida desagradável....


    falso | adj. | adj. n. m. | n. m. | adv.

    Não verdadeiro; não verídico....


    corrupto | adj. | adj. n. m.

    Que sofreu corrupção; que se corrompeu....


    adulterar | v. intr. | v. tr.

    Cometer adultério....


    mascavar | v. tr. e intr. | v. tr.

    Separar o açúcar bom do de pior qualidade....


    batizado | adj. | n. m.

    Que se batizou....


    ceráunio | n. m.

    Sinal, com forma semelhante à de um raio, usado por copistas para marcar texto adulterado ou defeituoso....




    Dúvidas linguísticas


    A utilização de aspas dentro de aspas é correta, como quando, por exemplo, se realça uma palavra dentro de uma citação, ou se cita algo dentro de outra citação? Exemplo: "Nos casos do art. 41 há referência aos "casos expressos em lei" (palavras realçadas). Um deles está bem perto, que é o do art. 42, § 1.º" (fim de citação). Outras dúvidas relacionadas: O que fazer quando a palavra realçada for a última da citação, fazendo com que as aspas de uma e outra coincidam? Utilizam-se uma ou duas aspas no final da frase? Exemplo: "Nos casos do art. 41 há referência aos "casos expressos em lei". ou "Nos casos do art. 41 há referência aos "casos expressos em lei"". As aspas vêm antes ou depois do ponto final numa citação? Exemplo: "Eu adoro chocolate". ou "Eu adoro chocolate."


    Perdão por corrigi-los, mas em seu dicionário online há um grave erro: a palavra miçanga está escrita com "ss" (missanga), porém, por ser uma palavra de origem indígena, escreve-se com "ç".