PT
BR



    Pesquisa nas Definições por:

    ACERARIAS

    azeirado | adj.

    Mordaz, má-língua; acerado....


    aciaria | n. f.

    Fábrica de aço....


    aceragem | n. f.

    Ato ou efeito de acerar....


    pontiagudo | adj.

    Que termina em ponta fina ou aguda (ex.: focinho pontiagudo; folhas pontiagudas)....


    aceirar | v. tr. | v. tr. e pron.

    Temperar com aço....


    acerar | v. tr.

    Temperar o ferro para o transformar em aço....


    azerar | v. tr.

    Dar cor de aço a (carateres impressos)....


    calçar | v. tr.

    Aplicar o calçado ou as meias ao pé....


    acerante | adj. 2 g.

    Que acera ou que converte em aço....


    rombo | n. m. | adj.

    Quadrilátero cujos lados são iguais, cujos lados opostos são paralelos e cujos ângulos não são retos....



    Dúvidas linguísticas


    Ao utilizar um parafuso sobre uma rosca, de maneira indevida ou forçada, ocorre um desgaste ou mesmo uma inutilização desta rosca. Sempre utilizei e ouvi o termo "espanar" a rosca. O termo está incorreto?


    No corrector do Flip 7 defrontei-me com um erro assinalado em "karateca". Por outro lado "carateca" não é considerado como erro. Em português de Portugal, isto a fazer fé no dicionário de Português da Porto Editora, o praticante de "karaté" é um "karateca". Ao que parece, no Brasil, um praticante de "karaté" é um "carateca". Portanto acho que a palavra "karateca" deveria ser incluída no léxico de português de Portugal, e deveria ser eliminada a palavra "carateca" por pertencer ao léxico brasileiro. É óbvio que isto tem a ver com opções difíceis na grafia das palavras de origem estrangeira.