PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

-tário

Que está ou vem em atraso; que chega tarde....


Indivíduo que toma algo de arrendamento, geralmente uma habitação (ex.: mediação entre proprietários e arrendatários)....


Pessoa a quem se endossa uma letra, um cheque, etc....


dedicatário | n. m.

Aquele a quem é dedicada uma obra ou a quem se faz uma dedicatória....


narratário | n. m.

Entidade fictícia a quem se dirige o narrador....


resignatário | adj. n. m.

Que ou aquele que resigna ou renuncia a um cargo ou a uma dignidade....


delegatário | adj. n. m.

Que ou quem recebe uma delegação....


enunciatário | adj. n. m.

A que ou a quem se dirige um enunciado, produzido em determinado contexto por um sujeito....


contestatário | adj. n. m.

Que ou o que contesta e põe em causa a ordem social....


liquidatário | adj. n. m.

Que ou quem liquida ou faz uma liquidação (ex.: comissão liquidatária; o tribunal nomeou um liquidatário para encerrar a empresa)....


protestatário | adj. n. m.

Que ou quem protesta ou participa num protesto (ex.: movimento protestatário; voz protestatária; os protestatários lutam pelos direitos humanos)....


declaratário | adj. n. m.

A que ou a quem se destina uma declaração (ex.: instituição declaratária; a declaração resolutiva foi enviada para o declaratário)....


-tário | suf.

Expressa a noção de agente (ex.: arrendatário; liquidatário)....


Pessoa a quem uma coisa é remetida ou endereçada....


ervatário | n. m.

Aquele que apanha ervas medicinais para vender....



Dúvidas linguísticas



Questiono a existência da palavra extrudido ou estará incorrecta? Encontrei a palavra associada ao estado de alumínio, alumínio extrudido.
O vocábulo extrudido significa "que é obtido por extrusão", isto é, “que foi forçado a passar por uma fieira ou por um orifício para ficar com formato alongado”, sendo um adjectivo que qualifica essencialmente materiais maleáveis, plásticos ou metálicos (ex.: acrílico extrudido, alumínio extrudido, poliestireno extrudido). Esta palavra, que não se encontra registada em nenhum dos dicionários de língua portuguesa consultados, é muito usada em domínios tecnológicos e industriais. Corresponde ao particípio passado do verbo extrudir (também ele ainda não registado em dicionários gerais de língua portuguesa), derivado do verbo latino extrudere, que significa "empurrar para fora", "obrigar a sair". Este verbo ou o respectivo particípio adjectival encontram-se já atestados em dicionários gerais de outras línguas modernas como o espanhol (extrudir), o francês (extrudé) ou o inglês (extrude).
Paralelamente, encontra-se registado no Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa o adjectivo extrudado, com o mesmo significado acima atribuído a extrudido, tendo como etimologia uma derivação algo irregular pela aposição do sufixo verbal regular -ar ao radical extrud-, que seria uma alteração do radical extrus-, presente na palavra extrusão.




Gostaria de saber qual a forma mais correcta dentro das que se seguem: "tu pareces gostar desta cidade" ou "parece que tu gostas desta cidade".
Ambas as frases que refere, “Tu pareces gostar desta cidade” e “Parece que tu gostas desta cidade”, estão correctas do ponto de vista gramatical. Estilisticamente, porém, poderá haver uma ligeira diferença: dir-se-ia que a primeira se coaduna com um registo de língua um pouco mais cuidado, sendo possivelmente mais usada num contexto formal.

Ver todas