PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    ódio

    limítrofe | adj. 2 g.

    Que está muito próximo de algo (ex.: amor e ódio são sentimentos limítrofes)....


    odiento | adj.

    Que tem ódio; rancoroso....


    morra | interj.

    Designativa de ódio, vingança ou desaprovação....


    Que traz rixa ou ódio antigo contra alguém....


    miso- | elem. de comp.

    Exprime a noção de ódio ou aversão (ex.: misogamia)....


    Provérbio que aconselha a não despertar ódios ou dissensões adormecidas....


    Com o decorrer do tempo dissipam-se as paixões; equivalente a "nada cura como o tempo"....


    Final de um verso de Terêncio que afirma que nem todas as verdades se dizem....


    abominação | n. f.

    Sentimento misto de desprezo, ódio e horror....


    gana | n. f.

    Má vontade ou ódio em relação a alguém (ex.: ele tem-lhe uma tal gana que nem o pode ver)....


    misopedia | n. f.

    Ódio patológico às crianças ou aos próprios filhos....


    osga | n. f.

    Aversão; ódio....


    zanga | n. f.

    Aversão; antipatia....


    androfobia | n. f.

    Aversão ao homem, ao sexo masculino....


    anglofobia | n. f.

    Ódio aos ingleses ou ao que é inglês....


    asca | n. f.

    Má vontade, zanga....


    inveja | n. f.

    Desejo de possuir o que outro tem, geralmente acompanhado de ódio pelo possuidor....



    Dúvidas linguísticas


    Gostaria de saber a etimologia e significado da palavra Fontoura, que, ao que sei, para além de nome é igualmente uma localidade nas Astúrias. E ainda a etimologia de Gouveia, igualmente nome próprio e localidade.


    Encontrei uma resposta que passo a transcrever "Na frase Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante existe uma locução (aquele grupo de jovens) que corresponde a um sujeito da oração subordinada (quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante) com uma estrutura complexa. Nesta locução, o núcleo do sintagma é grupo, e é com este substantivo que deve concordar o verbo encontrar. Desta forma, a frase correcta seria Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontrou perto do restaurante."
    Sendo que a frase em questão foi retirada do Campeonato Nacional de Língua Portuguesa, e a frase completa é "Já passava das duas quando aquele grupo de jovens se encontraram perto da discoteca, aonde o Diogo os aguardava". Segundo a vossa resposta, dever-se-ia ter escrito "(...) aquele grupo de jovens se encontrou (...)". Mas se assim for, também seria de considerar "aonde o Diogo os aguardava", pois se consideramos que o sujeito é singular, não faz sentido dizer "os aguardava", mas sim "o aguardava". No entanto, não podemos considerar que existe concordância atractiva em que "deixamos o verbo no singular quando queremos destacar o conjunto como uma unidade. Levamos o verbo ao plural para evidenciarmos os vários elementos que compõem o todo." (Gramática do Português Contemporâneo Cunha/Cintra)? Agradeço elucidação se mantêm a vossa opinião, tendo a frase completa. Já agora, na frase utiliza-se "aonde Diogo os esperava". Não deveria ser "onde"?