PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    átona

    enclítico | adj.

    Diz-se de palavra que, sendo átona ou perdendo o acento próprio, parece fazer parte de outra, que a precede....


    Cuja tonicidade se perde na tonicidade da palavra precedente....


    Diz-se do pronome que, por tmese, se intercala numa palavra....


    -ico | suf.

    Sufixo átono que indica relação, geralmente na formação de adjectivos (ex.: fotográfico; medúsico)....


    -dromo | elem. de comp.

    Elemento átono que exprime a noção de recinto destinado a corridas (ex.: autódromo) ou a uma actividade especial que implica movimento (ex.: canódromo; tauródromo)....


    -imo | suf.

    Sufixo átono que indica valor superlativo, na formação de adjectivos superlativos sintéticos irregulares (ex.: fragílimo; indocílimo)....


    -ada | suf.

    Sufixo átono que indica filiação ou descendência (ex.: lusíada; omíada)....


    -ea | suf.

    Sufixo átono que indica família, classe ou ordem de plantas (ex.: pandânea; orízea)....


    -eo | suf.

    Sufixo átono que indica relação, geralmente na formação de adjectivos (ex.: clitorídeo; oceâneo)....


    -cito | elem. de comp.

    Elemento átono que exprime a noção de célula (ex.: monócito; normócito)....


    Que tem acento tónico na sílaba que precede a antepenúltima, no português geralmente por adjunção de pronomes pessoais átonos, como em louvávamos-te (ex.: palavra bisesdrúxula)....


    Que tem acento tónico na sílaba que precede a antepenúltima, no português geralmente por adjunção de pronomes pessoais átonos, como em louvávamos-te (ex.: vocábulo sobresdrúxulo)....


    Que tem acento tónico na sílaba que precede a antepenúltima, no português geralmente por adjunção de pronomes pessoais átonos, como em louvávamos-te....


    enclítica | n. f.

    Palavra curta e átona que se une foneticamente à palavra que precede (ex.: te em dou-te)....


    Acto ou efeito de cliticizar ou de substituir por um clítico ou pronome pessoal átono....


    umlaut | n. m.

    Influência de uma vogal final átona sobre a vogal radical tónica....


    metafonia | n. f.

    Influência de uma vogal final átona sobre a vogal radical tónica (ex.: cedo, cedes)....



    Dúvidas linguísticas


    Se me permitem, vou transcrever-vos duas frases que me surgiram e alterei, por senti-las erradas. Agradeço antecipadamente a vossa ajuda. Frase 1: A estabilidade e a sincronização facultam-nos o grau de previsibilidade que precisamos para funcionarmos como indivíduos em grupos sociais e especialmente na economia. Para além de ter corrigido o que precisamos - parece-me que deve ser de que precisamos, lá vem a grande questão. Transformei o funcionarmos em funcionar. De que precisamos para funcionar. Puro instinto, e espero que acertado. Há uma regra geral? Frase 2: E das velhinhas enregeladas, nas escadarias dos edifícios públicos, a tentar vender uma esferográfica ou uma pega de cozinha – os seus únicos pertences. Aqui foi o contrário. Achei que o correcto seria a tentarem vender.


    Tenho uma dúvida em relação ao emprego ou não do hífen na palavra dessincronizar. A palavra escrita deste modo lê-se /de-ssin-cro-ni-zar/ e normalmente ouve-se pronunciar /des-sin-cro-ni-zar/. Ou seja, o prefixo des- normalmente não perde a sua autonomia quando pronunciado. Neste caso não se devia também usar o hífen? Ou será que o termo dessincronizado é normalmente mal pronunciado, separando-se os dois ss?