PT
BR
Pesquisar
Definições



Penada

A forma Penadapode ser [feminino singular particípio passado de penarpenar] ou [nome feminino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
penadapenada
( pe·na·da

pe·na·da

)


nome feminino

1. Traço feito com a pena ou com outro instrumento de escrita.

2. Palavras escritas com um traço de pena.

3. Quantidade de tinta que a pena toma de cada vez que se molha no tinteiro.

4. [Figurado] [Figurado] Opinião ou voto que mostra o modo de pensar.


de uma penada

De modo fácil (ex.: de uma penada, resolveu tudo).

etimologiaOrigem etimológica:pena + -ada.
penarpenar
( pe·nar

pe·nar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Causar pena ou dor a; desgostar.

2. Causar dor, fazer sofrer.


verbo intransitivo

3. Padecer, sofrer pena ou dor.


verbo pronominal

4. Afligir-se.


nome masculino

5. Sofrimento.

Confrontar: pinar.
PenadaPenada

Auxiliares de tradução

Traduzir "Penada" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Recentemente encontrei uma palavra escrita de duas maneiras diferentes, ambas referentes a um mamífero conhecido: ouriço-cacheiro e ouriço-caixeiro. Gostaria de saber se está correcto utilizar ambas as representações.
A forma correcta é ouriço-cacheiro, uma vez que esta é a designação de várias espécies de pequenos mamíferos que se enrolam quando pressentem perigo, escondendo-se sob os espinhos. A palavra é composta por justaposição do substantivo ouriço e do adjectivo cacheiro, que significa "que se esconde". A forma *ouriço-caixeiro é incorrecta, como indica o asterisco, e resulta da confusão entre as palavras parónimas (têm pronúncia e grafia semelhantes) cacheiro e caixeiro, sendo esta última um substantivo que designa geralmente uma pessoa que efectua vendas ao público ou uma pessoa que fabrica caixas ou que trabalha com elas.



Vi escrito saberia-o; não deverá ser sabê-lo-ia? A frase era se tivesse .......saberia-o.
Quando utiliza um pronome clítico (ex.: o, lo, me, nos) com um verbo no futuro do indicativo (ex.: oferecer-lhe-ei) ou no condicional, também chamado futuro do pretérito (ex.: oferecer-lhe-ia), deverá fazer a mesóclise, isto é, colocar o pronome clítico entre o radical do verbo (ex.: oferecer) e a terminação que indica o tempo verbal e a pessoa gramatical (ex.: -ei ou -ia). Assim sendo, a forma correcta é sabê-lo-ia.