PT
BR
    Definições



    Friso

    A forma Frisopode ser [primeira pessoa singular do presente do indicativo de frisarfrisar] ou [nome masculino].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    frisofriso
    ( fri·so

    fri·so

    )


    nome masculino

    1. [Arquitectura] [Arquitetura] [Arquitetura] Parte superior do entablamento entre a cornija e a arquitrave.

    2. Barra ou cercadura que serve de adorno. = FILETE

    = SinónimoSinônimo geral: FRISA

    etimologiaOrigem:italiano friso.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de friso
    frisarfrisar
    ( fri·sar

    fri·sar

    )
    Conjugação:regular.
    Particípio:regular.


    verbo transitivo

    1. Tornar crespo, encrespar.

    2. Ratinar.

    3. Ondear.

    4. Pôr frisos ou frisas em.

    5. [Figurado] [Figurado] Pronunciar certas palavras do discurso de modo a lhes dar ênfase ou destaque; tornar saliente. = ACENTUAR, SALIENTAR, SUBLINHAR

    6. Citar a propósito.


    verbo intransitivo e pronominal

    7. Riçar.

    8. Encrespar-se.

    9. Andar, estar perto.

    10. Ser semelhante, análogo, ou muito parecido.


    verbo transitivo e intransitivo

    11. [Marinha] [Marinha] Calafetar com frisa.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de frisar

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "Friso" para: Espanhol Francês Inglês


    Dúvidas linguísticas


    Em um texto que estou a estudar surge a palavra "onomatúrgica", no entanto não consigo achar o seu significado nem no vosso site nem em nenhum dicionário. Gostaria de saber o seu significado.


    No âmbito do meu trabalho surgiu-me uma dúvida na aplicação do Novo Acordo Ortográfico. Agradecia que me ajudassem. Segundo as regras a palavra “Egipto” deveria manter-se como tal pois o “p” sempre se leu, correto? A minha dúvida é que há vários meios de comunicação a falar “Egito” mas depois mantêm palavras com “Egípcios”, etc. Outra possibilidade é que na palavra em questão seja aceite a dupla grafia, mas mesmo assim seria o mais correto mantermos o “Egipto”, não?