PT
BR
Pesquisar
Definições



Fabiana

A forma Fabianapode ser [feminino singular de fabianofabiano] ou [nome feminino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
fabiana1fabiana1
( fa·bi·a·na

fa·bi·a·na

)


nome feminino

[Botânica] [Botânica] Designação comum às plantas do género Fabiana, da família das solanáceas, nativas de regiões de clima temperado ou subtropical.

etimologiaOrigem etimológica:latim científico Fabiana, género de plantas.

fabiana2fabiana2
( fa·bi·a·na

fa·bi·a·na

)
Imagem

Brasil: NorteBrasil: Norte

Fêmea do cavalo.


nome feminino

1. [Brasil: Norte] [Brasil: Norte] Fêmea do cavalo.Imagem = ÉGUA

2. [Brasil: Alagoas, Informal] [Brasil: Alagoas, Informal] Ferida, ferimento.

etimologiaOrigem etimológica:Fabiana, antropónimo.

fabianofabiano
( fa·bi·a·no

fa·bi·a·no

)


adjectivoadjetivo

1. [História] [História] Relativo a Fábio Máximo (275 a.C.-203 a.C.), general e político romano.

2. Que mostra condescendência. = CONDESCENDENTE, CONTEMPORIZADOR, PACIENTE, TOLERANTE, TRANSIGENTE


adjectivo e nome masculinoadjetivo e nome masculino

3. [Política] [Política] Relativo a ou membro da Sociedade Fabiana, organização britânica de esquerda fundada em 1884, que defende a aplicação de princípios socialistas por meio de reformas graduais e não revolucionárias.


nome masculino

4. [História] [História] Antigo sacerdote romano.

5. [Portugal, Informal] [Portugal, Informal] Designação vaga de indivíduo que se não quer nomear ou cujo nome se desconhece. = FULANO, INDIVÍDUO, SUJEITO

6. [Portugal, Informal] [Portugal, Informal] Indivíduo inofensivo. = JOÃO-NINGUÉM, POBRE DIABO, ZÉ-NINGUÉM

etimologiaOrigem etimológica:latim fabianus, -a, -um.

FabianaFabiana

Esta palavra no dicionário



Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber se "frigidíssimo" é superlativo absoluto sintético de "frio".
Os adjectivos frio e frígido têm em comum o superlativo absoluto sintético frigidíssimo, pois provêm ambos do étimo latino frigidus.



As expressões ter a ver com e ter que ver com são ambas admissíveis ou só uma delas é correcta?
As duas expressões citadas são semanticamente equivalentes.

Alguns puristas da língua têm considerado como galicismo a expressão ter a ver com, desaconselhando o seu uso. No entanto, este argumento apresenta-se frágil (como a maioria dos que condenam determinada forma ou expressão apenas por sofrer influência de uma outra língua), na medida em que a estrutura da locução ter que ver com possui uma estrutura menos canónica em termos das classes gramaticais que a compõem, pois o que surge na posição que corresponde habitualmente à de uma preposição em construções perifrásticas verbais (por favor, consulte também sobre este assunto a dúvida ter de/ter que).