PT
BR
    Definições



    Cante

    A forma Cantepode ser [primeira pessoa singular do presente do conjuntivo de cantarcantar], [terceira pessoa singular do imperativo de cantarcantar], [terceira pessoa singular do presente do conjuntivo de cantarcantar] ou [nome masculino].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    cantecante
    ( can·te

    can·te

    )


    nome masculino

    1. [Regionalismo] [Regionalismo] Acto de cantar. = CANTO, DESCANTE


    cante alentejano

    [Música] [Música]  Canto polifónico executado por dois solistas e um coro, tradicional do Alentejo. [Em 2014, a UNESCO considerou o cante alentejano património cultural e imaterial da humanidade.]

    etimologiaOrigem: derivação regressiva de cantar.
    Significado de canteSignificado de cante

    Secção de palavras relacionadas

    cantarcantar
    ( can·tar

    can·tar

    )
    Conjugação:regular.
    Particípio:regular.


    verbo intransitivo

    1. Formar com a voz sons musicais.

    2. [Por extensão] [Por extensão] Fazer ruído contínuo e cadenciado, mas não molesto.


    verbo transitivo

    3. Executar (cantando) uma peça de música.

    4. Soltar a voz (para exprimir determinado sentimento).

    5. [Brasil, Popular] [Brasil, Popular] Seduzir, requestar.

    6. Retrucar.

    7. Responder com energia.


    nome masculino

    8. O acto de cantar.

    9. O que se canta.

    Significado de cantarSignificado de cantar

    Secção de palavras relacionadas

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "Cante" para: Espanhol Francês Inglês


    Dúvidas linguísticas


    Sou usuária assídua desse Dicionário. Por isso, lanço-lhes uma questão, a respeito do gênero da palavra "vernissage". Aprendi há muito tempo, pelo Dicionário Aurélio, que a palavra é substantivo masculino Recentemente, consultando o Priberam, vi que consta como substantivo feminino. E agora??? Sei que trata-se de uma palavra de origem francesa, e nessa língua é uma palavra masculina. Gostaria de confirmar o gênero correto.


    Se me permitem, vou transcrever-vos duas frases que me surgiram e alterei, por senti-las erradas. Agradeço antecipadamente a vossa ajuda. Frase 1: A estabilidade e a sincronização facultam-nos o grau de previsibilidade que precisamos para funcionarmos como indivíduos em grupos sociais e especialmente na economia. Para além de ter corrigido o que precisamos - parece-me que deve ser de que precisamos, lá vem a grande questão. Transformei o funcionarmos em funcionar. De que precisamos para funcionar. Puro instinto, e espero que acertado. Há uma regra geral? Frase 2: E das velhinhas enregeladas, nas escadarias dos edifícios públicos, a tentar vender uma esferográfica ou uma pega de cozinha – os seus únicos pertences. Aqui foi o contrário. Achei que o correcto seria a tentarem vender.