PT
BR
Pesquisar
Definições



Cãozinho

A forma Cãozinhopode ser [derivação masculino singular de cãocão] ou [nome masculino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
cãozinhocãozinho
( cão·zi·nho

cão·zi·nho

)


nome masculino

Cão pequeno. = CANICHO, CANITO, CÃOZITO

vistoPlural: cãezinhos.
etimologiaOrigem etimológica:cão + -z- + -inho.
iconPlural: cãezinhos.
cão1cão1
Imagem

ZoologiaZoologia

Mamífero (Canis lupus familiaris) quadrúpede carnívoro digitígrado e doméstico.


nome masculino

1. [Zoologia] [Zoologia] Mamífero (Canis lupus familiaris) quadrúpede carnívoro digitígrado e doméstico.Imagem

2. [Zoologia] [Zoologia] Qualquer mamífero da família dos canídeos.

3. [Armamento] [Armamento] Peça de percussão nas armas de fogo portáteis.

4. Cada um dos dois ferros que ladeiam o lume na chaminé.

5. Pedra de ressalte nas paredes para suster balcões, etc.

6. Peça de madeira que vem da calha à mó do moinho.

7. [Informal] [Informal] Indivíduo desprezível.

8. [Informal] [Informal] Indivíduo muito severo.

9. [Informal] [Informal] Diabo.

10. [Popular] [Popular] Dívida que não foi paga por falta de vontade ou por má-fé. = CALOTE

11. [Antigo] [Antigo] [Armamento] [Armamento] Certa peça de artilharia.


cão chupando manga

[Brasil, Informal, Depreciativo] [Brasil, Informal, Depreciativo] Algo ou alguém extremamente feio, horrendo (ex.: depois da cirurgia plástica ficou pior do que cão chupando manga).

[Brasil, Informal] [Brasil, Informal] Alguém muito mau ou muito zangado (ex.: o cara vira um cão chupando manga quando é acordado).

[Brasil, Informal] [Brasil, Informal] Algo difícil de realizar (ex.: a cola é boa, mas depois é o cão chupando manga para remover dos dedos).

cão de fila

O mesmo que cão de guarda.

[Informal] [Informal] Pessoa que defende algo ou alguém de maneira servil.

cão de guarda

Cão, geralmente agressivo e de grande porte, que se destina à protecção de pessoas e bens. = CÃO DE FILA

cão e gato

[Informal] [Informal] Duas pessoas que estão em conflito permanente (ex.: eles são cão e gato).

cão que ladra não morde

Expressão usada para afirmar que as pessoas que mais falam ou ameaçam têm normalmente menos capacidade de acção.

de cão

[Informal] [Informal] Muito difícil de suportar (ex.: foi um dia de cão).

vistoPlural: cães.
etimologiaOrigem etimológica:latim canis, -is.
iconPlural: cães.
Colectivo:Coletivo:Coletivo:adua, cachorrada, cainça, cainçada, cainçalha, canzoada, canzoeira, matilha.
cão2cão2


adjectivoadjetivo

[Antigo] [Antigo] Que tem cabelos brancos.

vistoFeminino: cã. Plural: cãos.
etimologiaOrigem etimológica:latim canus, -a, -um.
iconFeminino: cã. Plural: cãos.
cão3cão3


nome masculino

[Antigo] [Antigo] Mercado ou estalagem no Oriente.

etimologiaOrigem etimológica:persa khán, estalagem.
cão4cão4


nome masculino

[História] [História] Príncipe ou senhor oriental. =

etimologiaOrigem etimológica:turco han, título de chefe.

Auxiliares de tradução

Traduzir "Cãozinho" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber se em palavras nas quais o prefixo termina com a mesma vogal que inicia a outra palavra (como anti+inflamatório; poli+insaturado, etc...) há necessidade de se usar hífen ou se é possível fusionar as duas vogais (e.g., antiinflamatório; poliinsaturado).
Esta questão tem uma resposta diferente se pretender a ortografia antes ou depois do Acordo Ortográfico de 1990 (AO de 1990).

Segundo o Acordo Ortográfico de 1945 (válido para a norma portuguesa antes do AO de 1990) e também segundo o Formulário Ortográfico de 1943 (válido para a norma brasileira antes do AO de 1990), o elemento de formação anti- apenas deve ser ligado por hífen a palavras que comecem por h (ex.: anti-higiénico), i (ex.: anti-ibérico), r (ex.: anti-rugas) ou s (ex.: anti-semita).

Relativamente ao emprego do prefixo poli-, não é tão fácil chegar a uma resposta conclusiva e peremptória para a ortografia antes da aplicação do AO de 1990. Este prefixo não é expressamente referido no Acordo Ortográfico de 1945 (vd. bases XXVIII a XXXII, sobre o uso do hífen), nem no Formulário Ortográfico de 1943, pelo que só se pode inferir o comportamento de poli- a partir do registo lexicográfico de outras palavras com o mesmo prefixo. Assim sendo, a consulta de obras de referência revela um comportamento análogo ao de outros prefixos que nunca são seguidos de hífen, como mono- ou bi- (ex: monoinsaturado, biebdomadário, poliarticular, polirrítmico, polissacarídeo, poliúria), o que valida a forma poliinsaturado, que é, aliás, a forma registada pelo Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa.
Outra opção tomam o Grande Dicionário Língua Portuguesa, da Porto Editora, e o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea da Academia das Ciências, que registam a forma polinsaturado, com a elisão da vogal (i oral) em que termina o prefixo. A este respeito, Rebelo Gonçalves, no seu Tratado de Ortografia da Língua Portuguesa (Coimbra: Atlântida, 1947, pp. 252-253), refere que se deve prever também esta opção com estes prefixos que nunca são seguidos de hífen, isto é, "o caso de um prefixo não aparecer em forma plena, por terminar em vogal e esta se elidir ante uma vogal do elemento imediato: endartrite, etc".

Nas obras consultadas, é de referir que não há registo de nenhuma outra forma com o mesmo contexto de poli-+insaturado (poli- seguido de i nasal), mas apenas com um contexto de poli- seguido de i oral: formas como poliide (género de algas) ou poliidrite (mineral) surgem averbadas no Grande Dicionário da Língua Portuguesa (12 vol., Porto, Amigos do Livro Editores, 1981), de José Pedro Machado. Pesquisas em corpora e em motores de busca da Internet revelam uma maior ocorrência de poliinsaturado (e suas flexões) no português do Brasil e de polinsaturado (e suas flexões) no português europeu, provável reflexo do diferente registo lexicográfico nas duas normas do português, não podendo, no entanto, nenhuma destas duas formas ser considerada incorrecta.

Com a aplicação do Acordo Ortográfico de 1990, estes dois prefixos terão tratamento idêntico, uma vez que passa a haver regras mais gerais e contextuais do que nos textos legais anteriores. Assim, segundo a Base XVI, 1º, alínea b), quando um prefixo ou pseudoprefixo termina na mesma vogal com que se inicia o segundo elemento deverá usar-se hífen, pelo que deverá escrever-se anti-inflamatório e poli-insaturado (a par de polinsaturado).




Devo escrever ele será analisado no terceiro dia ou ele será analisado ao terceiro dia?
Qualquer das duas frases é possível, visto que quer a preposição em (presente na contracção no) quer a preposição a (presente na contracção ao) se utilizam na expressão de valores temporais (ex.: viaja sempre em Agosto; estava a dois dias do casamento).