PT
BR
    Definições



    Arrende

    A forma Arrendepode ser [primeira pessoa singular do presente do conjuntivo de arrendararrendar], [terceira pessoa singular do imperativo de arrendararrendar] ou [terceira pessoa singular do presente do conjuntivo de arrendararrendar].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    arrendar1arrendar1
    ( ar·ren·dar

    ar·ren·dar

    )
    Conjugação:regular.
    Particípio:regular.


    verbo transitivo

    1. Permitir que alguém pague regularmente para poder utilizar um imóvel; dar em arrendamento (ex.: o senhorio arrenda a casa a estudantes).

    2. Pagar regularmente ao proprietário uma determinada quantia para utilizar um imóvel; tomar em arrendamento (ex.: para poder trabalhar, o artista arrendou um ateliê; arrendou a casa de um amigo).

    = SinónimoSinônimo geral: ALUGAR, RENDAR

    etimologiaOrigem:a- + renda, quantia + -ar.

    Secção de palavras relacionadas

    arrendar2arrendar2
    ( ar·ren·dar

    ar·ren·dar

    )
    Conjugação:regular.
    Particípio:regular.


    verbo transitivo

    1. Guarnecer de rendas. = RENDAR

    2. Dar a forma de renda a.

    = SinónimoSinônimo geral: RENDILHAR

    etimologiaOrigem:a- + renda, obra de malha + -ar.

    Secção de palavras relacionadas

    arrendar3arrendar3
    ( ar·ren·dar

    ar·ren·dar

    )
    Conjugação:regular.
    Particípio:regular.


    verbo transitivo

    [Agricultura] [Agricultura] Dar segunda sacha; voltar a cavar (ex.: arrendar a vinha). = REDAR, REDRAR, RENDAR

    etimologiaOrigem:a- + rendar, voltar a cavar, do latim reitero, -are, repetir.

    Secção de palavras relacionadas

    arrendar4arrendar4
    ( ar·ren·dar

    ar·ren·dar

    )
    Conjugação:regular.
    Particípio:regular.


    verbo transitivo

    [Pouco usado] [Pouco usado] [Equitação] [Equitação] Habituar à rédea (ex.: arrendar o cavalo).

    etimologiaOrigem:a- + renda, alteração de rédea + -ar.

    Secção de palavras relacionadas

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "Arrende" para: Espanhol Francês Inglês


    Dúvidas linguísticas


    Pretendo contribuir para esclarecer e "corrigir" ou saber a vossa opinião sobre
    o seguinte: Após uma breve discussão, onde insisti que não existiam surdos-mudos, uma colega decidiu verificar na vossa página do dicionário o significado, onde descrevem que se trata de alguém surdo e mudo em simultâneo. Clinicamente não há surdos-mudos. Há surdos e há mudos. Os surdos que não falam, é porque não conseguem verbalizar as palavras por não as conseguirem ouvir e não terem aprendido. Assim, gostava de ver corrigida a definição.


    Na frase: Nós convidámo-vos, o pronome é enclítico, o que obriga à omissão do -s final na desinência -mos ao contrário do que o V. corrector on-line propõe: Nós convidamos-vos, o que, certamente, é erro. Nós convidamos-vos, Nós convidámos-vos, Nós convidamo-vos, Nós convidámo-vos: afinal o que é que está correcto?