PT
BR
Pesquisar
Definições



éticas

A forma éticaspode ser [feminino plural de éticaética] ou [feminino plural de éticoético].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
éticoético
( é·ti·co

é·ti·co

)


adjectivoadjetivo

Da ética ou a ela relativo.

etimologiaOrigem etimológica:latim ethicus, -a, -um, do grego ethikós, -ê, -ón, do grego éthos, -ous, costume, hábito.

iconeConfrontar: héctico.
éticaética
( é·ti·ca

é·ti·ca

)


nome feminino

1. [Filosofia] [Filosofia] Parte da filosofia que estuda os fundamentos da moral.

2. Conjunto de regras de conduta de um indivíduo ou de um grupo.


ética médica

[Medicina] [Medicina]  Conjunto dos problemas postos pela responsabilidade moral dos profissionais de saúde em relação aos pacientes.

etimologiaOrigem etimológica:latim ethica, -ae, do grego ethikê, feminino de ethikós, -ê, -ón, do grego éthos, -ous, costume, hábito.

iconeConfrontar: héctica.
éticaséticas

Auxiliares de tradução

Traduzir "éticas" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Estou procurando a palavra Zigue Zague ou Zig Zag, ou ainda, zigzag.
A forma correcta é ziguezague, como pode verificar seguindo a hiperligação para o Dicionário de Língua Portuguesa On-Line.



Negocia ou negoceia? Em português de Portugal, a 3ª pessoa do singular do Presente do Indicativo é negocia ou negoceia? Aprendi na escola (portuguesa) e sempre disse negoceia e qual o meu espanto que aqui, na Priberam, aparece o vocábulo negocia na conjugação do verbo. Como no corrector de português de Portugal a expressão Ele negocia não apresenta erro, deduzo que as duas formas estarão correctas. Se por aqui, no Brasil, o termo usado é negocia, pergunto qual o termo que um português deve aplicar.
No português de Portugal é aceite a dupla conjugação do verbo negociar nas formas do presente do indicativo (negocio/negoceio, negocias/negoceias, negocia/negoceia, negociam/negoceiam), do presente do conjuntivo (negocie/negoceie, negocies/negoceies, negocie/negoceie, negociem/negoceiem) e do imperativo (negocia/negoceia, negocie/negoceie, negociem/negoceiem), ao contrário do português do Brasil, que apenas permite a conjugação com a vogal temática -i- e não com o ditongo -ei- (negocio, negocias, etc.).

A mesma diferença de conjugação entre as duas normas do português (europeia e brasileira) apresentam os verbos derivados de negociar (desnegociar, renegociar), bem como os verbos agenciar, cadenciar, comerciar, diligenciar, licenciar, obsequiar e premiar.