PT
BR
Pesquisar
Definições



água-de-colônia

Será que queria dizer água-de-colónia?
Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
água-de-colóniaágua-de-colônia
( á·gua·-de·-co·ló·ni·a

á·gua·-de·-co·lô·ni·a

)


nome feminino

Água aromática que é uma mistura de óleos essenciais com álcool, com menor concentração do que o perfume. = COLÓNIA

etimologiaOrigem etimológica: água + de + Colónia, topónimo [cidade alemã].
vistoPlural: águas-de-colônia.
iconPlural: águas-de-colónia.
grafiaGrafia no Brasil:água-de-colônia.
grafiaGrafia no Brasil:água-de-colônia.
grafiaGrafia em Portugal:água-de-colónia.
grafiaGrafia em Portugal:água-de-colónia.
água-de-colôniaágua-de-colônia

Auxiliares de tradução

Traduzir "água-de-colônia" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Deve-se escrever colete em seda vermelha ou colete em seda vermelho?
As duas possibilidades estão correctas; na primeira o adjectivo vermelho qualifica e concorda com o substantivo feminino seda, enquanto na segunda qualifica e concorda com o substantivo masculino colete.



Sou de Recife e recentemente tive uma dúvida muito forte ao pensar sobre uma palavra: xexeiro, checheiro ou seixeiro (não sei na verdade como se escreve e se tem, realmente, uma forma correta). Essa palavra é usada para dizer quando uma pessoa é "caloteiro", mau pagador. Em Recife é comum ouvir isso das pessoas: fulano é um "xexeiro". Gostaria de saber de onde surgiu esse termo. Fiquei pensando o seguinte: seixo é uma pedra dura e lisa e quando uma pessoa está com pouco dinheiro dizem que ela está "lisa" ou "dura". Então na verdade o certo seria seixeiro. Essa é a minha dúvida.
A forma correcta é seixeiro, que, segundo o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa, deriva mesmo de seixo, “calote”, acepção que o referido dicionário também regista como regionalismo nordestino.