PT
BR
Pesquisar
Definições



vocalização

A forma vocalizaçãopode ser [derivação feminino singular de vocalizarvocalizar] ou [nome feminino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
vocalizaçãovocalização
( vo·ca·li·za·ção

vo·ca·li·za·ção

)


nome feminino

1. Acto ou efeito de vocalizar.

2. [Linguística] [Lingüística] [Linguística] Passagem de uma consoante ou elemento consonântico a vogal (ex.: há vocalização na passagem do latim lectus a leito)

3. [Música] [Música] Exercício para trabalhar a voz, geralmente sobre um som vocálico.

4. [Zoologia] [Zoologia] Produção ou emissão de som em certos animais.

etimologiaOrigem etimológica:vocalizar + -ção.
vocalizarvocalizar
( vo·ca·li·zar

vo·ca·li·zar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. [Música] [Música] Fazer exercícios de canto ou de voz, sem dizer as notas nem pronunciar as palavras, modulando a voz sobre uma ou várias sílabas.


verbo transitivo e pronominal

2. [Linguística] [Lingüística] [Linguística] Transformar ou transformar-se em vogal (ex.: a maioria dos dialectos brasileiros vocaliza o /l/ em fim de sílaba; a consoante vocalizou-se).


verbo intransitivo

3. [Zoologia] [Zoologia] Produzir, um animal, a sua vocalização.

etimologiaOrigem etimológica:vocal + -izar.

Auxiliares de tradução

Traduzir "vocalização" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Trabalho com luteria ou luteraria? Encontrei os dois no Aurélio em edições diferentes, mas qual eu uso?
Será lutheria? Mas isto é português, italiano ou francês?
Outra dúvida: escrevo arte lutérica ou luterárica?
É muito comum utilizar-se o galicismo lutherie para designar a profissão de luthier.

No entanto, e como já estão atestadas alternativas aportuguesadas daquele estrangeirismo, é sempre preferível optar pelas formas que seguem as normas da ortografia portuguesa. Uma vez que luteria é a forma que mais se aproxima do seu étimo (lutherie), deve ter uso preferencial, i.e., deverá optar por usar luteria em vez de luteraria.

Ambos os adjectivos (lutérico e luterárico) são possíveis, apesar de nenhum deles ter registo em dicionários e léxicos da língua portuguesa. No entanto, e uma vez que lutérico é a forma que deriva de luteria, essa deverá ser a preferencial.




Gostaria de saber qual a forma mais correcta dentro das que se seguem: "tu pareces gostar desta cidade" ou "parece que tu gostas desta cidade".
Ambas as frases que refere, “Tu pareces gostar desta cidade” e “Parece que tu gostas desta cidade”, estão correctas do ponto de vista gramatical. Estilisticamente, porém, poderá haver uma ligeira diferença: dir-se-ia que a primeira se coaduna com um registo de língua um pouco mais cuidado, sendo possivelmente mais usada num contexto formal.