PT
BR
Pesquisar
Definições



viúva-do-paraíso-rabilarga

A forma viúva-do-paraíso-rabilargaé[nome feminino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
viúva-do-paraíso-rabilargaviúva-do-paraíso-rabilarga
( vi·ú·va·-do·-pa·ra·í·so·-ra·bi·lar·ga

vi·ú·va·-do·-pa·ra·í·so·-ra·bi·lar·ga

)


nome feminino

[Ornitologia] [Ornitologia] Ave passeriforme (Vidua obtusa) da família dos viduídeos. = VIÚVA-DE-CAUDA-LARGA

etimologiaOrigem etimológica:viúva + do + paraíso + rabo + -i- + largo.

viúva-do-paraíso-rabilongaviúva-do-paraíso-rabilonga
( vi·ú·va·-do·-pa·ra·í·so·-ra·bi·lon·ga

vi·ú·va·-do·-pa·ra·í·so·-ra·bi·lon·ga

)


nome feminino

[Ornitologia] [Ornitologia] Ave passeriforme (Vidua paradisaea) da família dos viduídeos. = VIÚVA-DO-PARAÍSO

etimologiaOrigem etimológica:viúva + do + paraíso + rabilonga, feminino de rabilongo.

viúva-do-paraíso-rabilargaviúva-do-paraíso-rabilarga


Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber qual é a maior palavra da língua portuguesa.
As línguas vivas são capazes de produzir, sem limitações, palavras novas. Não é muito normal haver palavras excessivamente longas, mas elas também acontecem, principalmente com neologismos. Quando pertinente, essas palavras são registadas por dicionários e outras obras de referência que as atestam. Aparentemente (isto é falível), a maior palavra registada num dicionário de português é pneumoultramicroscopicossilicovulcanoconiótico, no Dicionário Houaiss. Este adjectivo é relativo a uma doença pulmonar chamada pneumoultramicroscopicossilicovulcanoconiose. A produtividade da língua é demonstrada no facto de este adjectivo, como outros, poder potencialmente formar um advérbio de modo em -mente, cuja forma seria ainda maior do que aquela registada naquele dicionário: pneumoultramicroscopicossilicovulcanoconioticamente.



Gostaria de saber se é correcto dizer a gente em vez de nós.
A expressão a gente é uma locução pronominal equivalente, do ponto de vista semântico, ao pronome pessoal nós. Não é uma expressão incorrecta, apenas corresponde a um registo de língua mais informal. Por outro lado, apesar de ser equivalente a nós quanto ao sentido, implica uma diferença gramatical, pois a locução a gente corresponde gramaticalmente ao pronome pessoal ela, logo à terceira pessoa do singular (ex.: a gente trabalha muito; a gente ficou convencida) e não à primeira pessoa do plural, como o pronome nós (ex.: nós trabalhamos muito; nós ficámos convencidos).

Esta equivalência semântica, mas não gramatical, em relação ao pronome nós origina frequentemente produções dos falantes em que há erro de concordância (ex.: *a gente trabalhamos muito; *a gente ficámos convencidos; o asterisco indica agramaticalidade) e são claramente incorrectas.

A par da locução a gente, existem outras, também pertencentes a um registo de língua informal, como a malta ou o pessoal, cuja utilização é análoga, apesar de terem menor curso.