PT
BR
    Definições



    viúva-do-paraíso-rabilonga

    A forma viúva-do-paraíso-rabilongaé[nome feminino].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    viúva-do-paraíso-rabilargaviúva-do-paraíso-rabilarga
    ( vi·ú·va·-do·-pa·ra·í·so·-ra·bi·lar·ga

    vi·ú·va·-do·-pa·ra·í·so·-ra·bi·lar·ga

    )


    nome feminino

    [Ornitologia] [Ornitologia] Ave passeriforme (Vidua obtusa) da família dos viduídeos. = VIÚVA-DE-CAUDA-LARGA

    etimologiaOrigem: viúva + do + paraíso + rabo + -i- + largo.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de viúva-do-paraíso-rabilargaSignificado de viúva-do-paraíso-rabilarga
    viúva-do-paraíso-rabilongaviúva-do-paraíso-rabilonga
    ( vi·ú·va·-do·-pa·ra·í·so·-ra·bi·lon·ga

    vi·ú·va·-do·-pa·ra·í·so·-ra·bi·lon·ga

    )


    nome feminino

    [Ornitologia] [Ornitologia] Ave passeriforme (Vidua paradisaea) da família dos viduídeos. = VIÚVA-DO-PARAÍSO

    etimologiaOrigem: viúva + do + paraíso + rabilonga, feminino de rabilongo.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de viúva-do-paraíso-rabilongaSignificado de viúva-do-paraíso-rabilonga


    Dúvidas linguísticas


    No corrector do Flip 7 defrontei-me com um erro assinalado em "karateca". Por outro lado "carateca" não é considerado como erro. Em português de Portugal, isto a fazer fé no dicionário de Português da Porto Editora, o praticante de "karaté" é um "karateca". Ao que parece, no Brasil, um praticante de "karaté" é um "carateca". Portanto acho que a palavra "karateca" deveria ser incluída no léxico de português de Portugal, e deveria ser eliminada a palavra "carateca" por pertencer ao léxico brasileiro. É óbvio que isto tem a ver com opções difíceis na grafia das palavras de origem estrangeira.


    A palavra "abrupto" não se separa da forma "a-brup-to", como se vê no vosso dicionário, mas sim da forma "ab-rup-to".