PT
BR
Pesquisar
Definições



verde-azeitona

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
verde-azeitonaverde-azeitona
( ver·de·-a·zei·to·na

ver·de·-a·zei·to·na

)
Imagem

Cor verde-escura semelhante à da variedade verde de azeitona.


nome masculino

1. Cor verde-escura semelhante à da variedade verde de azeitona.Imagem


adjectivo de dois géneros e de dois númerosadjetivo de dois géneros e de dois números

2. Que tem esse tom de verde-escuro.

sinonimo ou antonimoSinónimoSinônimo geral: VERDE-OLIVA

etimologiaOrigem etimológica:verde + azeitona.

vistoPlural do substantivo: verdes-azeitona ou verdes-azeitonas.
iconPlural do nome: verdes-azeitona ou verdes-azeitonas.
verde-azeitonaverde-azeitona

Auxiliares de tradução

Traduzir "verde-azeitona" para: Espanhol Francês Inglês

Esta palavra no dicionário



Dúvidas linguísticas



Seríssimo ou seriíssimo?
Ambas as formas seríssimo e seriíssimo podem ser consideradas correctas como superlativo absoluto sintético do adjectivo sério.

O superlativo absoluto sintético simples, isto é, o grau do adjectivo que exprime, através de uma só palavra, o elevado grau de determinado atributo, forma-se pela junção do sufixo -íssimo ao adjectivo (ex.: altíssimo).

No caso de grande número de adjectivos terminados em -eio e em -io, a forma gerada apresenta geralmente dois ii, um pertencente ao adjectivo, o outro ao sufixo (ex.: cheiíssimo, feiíssimo, maciíssimo, vadiíssimo).

Há alguns adjectivos, porém, como sério, que podem gerar duas formas de superlativo absoluto sintético: seriíssimo ou seríssimo. No entanto, como é referido por Celso Cunha e Lindley Cintra na sua Nova Gramática do Português Contemporâneo (Lisboa: Edições Sá da Costa, 1998, p. 260), parece haver uma maior aceitação das formas com apenas um i: “Em lugar das formas superlativas seriíssimo, necessariíssimo e outras semelhantes, a língua actual prefere seríssimo, necessaríssimo, com um só i”. O mesmo sucede com necessário, ordinário, precário ou sumário, por exemplo.




Gostaria de saber a etimologia e significado da palavra Fontoura, que, ao que sei, para além de nome é igualmente uma localidade nas Astúrias. E ainda a etimologia de Gouveia, igualmente nome próprio e localidade.
De acordo com o Dicionário Onomástico Etimológico da Língua Portuguesa, da autoria de José Pedro Machado (Lisboa, Livros Horizonte, 2003), o topónimo Fontoura, que dá o nome a localidades nas regiões de Carrazeda de Ansiães, Ílhavo, Lamego, Ponte de Lima, Resende, Valença, Vila do Conde, Vila Nova de Gaia, Vila Verde e Galiza, terá origem no latim Fonte Aurea, que significa “fonte dourada”.

O topónimo Gouveia, com ocorrência em Portugal e no Brasil, é de origem incerta, mas José Pedro Machado põe a hipótese de estar relacionado com o antropónimo Gaudila.

Os apelidos Fontoura e Gouveia terão origem nos respectivos topónimos.