PT
BR
Pesquisar
Definições



triboeléctrica

A forma triboeléctricaé [feminino singular de triboeléctricotriboelétricotriboelétrico].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
triboeléctricotriboelétricotriboelétrico
|lét| |lét| |lét|
( tri·bo·e·léc·tri·co tri·bo·e·lé·tri·co

tri·bo·e·lé·tri·co

)


adjectivoadjetivo

[Electricidade] [Eletricidade] [Eletricidade] Que tem ou é relativo a carga eléctrica gerada por fricção (ex.: ruído triboeléctrico; sonda triboeléctrica).

etimologiaOrigem etimológica:tribo- + eléctrico.
sinonimo ou antonimo Grafia alterada pelo Acordo Ortográfico de 1990: triboelétrico.
sinonimo ou antonimo Grafia anterior ao Acordo Ortográfico de 1990: triboeléctrico.
grafiaGrafia no Brasil:triboelétrico.
grafiaGrafia em Portugal:triboeléctrico.
triboeléctricatriboeléctrica

Auxiliares de tradução

Traduzir "triboeléctrica" para: Espanhol Francês Inglês

Esta palavra no dicionário



Dúvidas linguísticas



Qual a preposição que deve seguir-se ao nome contradança: entre ou de?
Dependendo dos contextos em que é usada, a palavra contradança pode ser seguida das preposições de ou entre: quando se quer fazer referência ao tipo, é geralmente seguida da preposição de (ex.: contradança de Entrudo, contradança de salão), quando se quer fazer referência aos participantes, é seguida da preposição de ou da preposição entre (ex.: contradança de pares ou contradança entre pares).



Como se designam as palavras que derivam do mesmo étimo latino como mágoa, mancha e mácula?
As palavras mágoa, mancha e mácula (a este grupo poderia acrescentar-se as palavras malha e mangra) são exemplos de palavras divergentes, isto é, palavras com o mesmo étimo latino (macula, -ae) que evoluiu para várias formas diferentes. Neste caso específico, as palavras mágoa, mancha, malha ou mangra chegaram ao português por via popular, apresentando cada uma delas diferentes fenómenos regulares de evolução: mágoa sofreu a queda do -l- intervocálico e a sonorização do -c- intervocálico (macula > *macua > *magua > mágoa); mancha sofreu a nasalização do primeiro -a-, a queda do -u- intervocálico e a palatalização do grupo consonântico -cl- (macula > *mãcula > *mãcla > mancha); malha sofreu a queda do -u- intervocálico e a palatalização do grupo consonântico -cl- em -lh- (macula > *macla > malha); mangra sofreu a nasalização do primeiro -a-, a queda do -u- intervocálico, o rotacismo do -l- e a sonorização do -c- (macula > *mãcula > *mãcla > *mãcra > mangra). A palavra mácula chegou ao português por via erudita, apresentando uma forma quase idêntica ao étimo latino.