PT
BR
Pesquisar
Definições



trepa-troncos-de-foice-castanha

A forma trepa-troncos-de-foice-castanhapode ser[nome masculino de dois números] ou [nome masculino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
trepa-troncos-de-foice-amazónicotrepa-troncos-de-foice-amazônico
( tre·pa·-tron·cos·-de·-foi·ce·-a·ma·zó·ni·co

tre·pa·-tron·cos·-de·-foi·ce·-a·ma·zô·ni·co

)


nome masculino

[Ornitologia] [Ornitologia] Ave passeriforme (Campylorhamphus procurvoides) da família dos furnariídeos. = ARAPAÇU-DE-BICO-CURVO

etimologiaOrigem etimológica: trepa-troncos + de + foice + amazónico.
grafiaGrafia no Brasil:trepa-troncos-de-foice-amazônico.
grafiaGrafia no Brasil:trepa-troncos-de-foice-amazônico.
grafiaGrafia em Portugal:trepa-troncos-de-foice-amazónico.
grafiaGrafia em Portugal:trepa-troncos-de-foice-amazónico.
trepa-troncos-de-foice-castanhatrepa-troncos-de-foice-castanha
( tre·pa·-tron·cos·-de·-foi·ce·-cas·ta·nha

tre·pa·-tron·cos·-de·-foi·ce·-cas·ta·nha

)


nome masculino de dois números

[Ornitologia] [Ornitologia] Ave passeriforme (Campylorhamphus pusillus) da família dos furnariídeos. = ARAPAÇU-ESTRIADO

etimologiaOrigem etimológica: trepa-troncos + de + foice + castanha, feminino de castanho.
trepa-troncos-de-foice-pretatrepa-troncos-de-foice-preta
( tre·pa·-tron·cos·-de·-foi·ce·-pre·ta

tre·pa·-tron·cos·-de·-foi·ce·-pre·ta

)


nome masculino de dois números

[Ornitologia] [Ornitologia] Ave passeriforme (Campylorhamphus falcularius) da família dos furnariídeos. = ARAPAÇU-DE-BICO-TORTO

etimologiaOrigem etimológica: trepa-troncos + de + foice + preta, feminino de preto.
trepa-troncos-de-foice-vermelhatrepa-troncos-de-foice-vermelha
|mâ| ou |mê| |mê|
( tre·pa·-tron·cos·-de·-foi·ce·-ver·me·lha

tre·pa·-tron·cos·-de·-foi·ce·-ver·me·lha

)


nome masculino de dois números

[Ornitologia] [Ornitologia] Ave passeriforme (Campylorhamphus trochilirostris) da família dos furnariídeos. = ARAPAÇU-BEIJA-FLOR

etimologiaOrigem etimológica: trepa-troncos + de + foice + vermelha, feminino de vermelho.
trepa-troncos-de-foice-grandetrepa-troncos-de-foice-grande
( tre·pa·-tron·cos·-de·-foi·ce·-gran·de

tre·pa·-tron·cos·-de·-foi·ce·-gran·de

)


nome masculino de dois números

[Ornitologia] [Ornitologia] Ave passeriforme (Drymotoxeres pucheranii) da família dos furnariídeos. = ARAPAÇU-DE-CARA-BRANCA

etimologiaOrigem etimológica: trepa-troncos + de + foice + grande.
trepa-troncos-de-foice-castanhatrepa-troncos-de-foice-castanha


Dúvidas linguísticas



Escreve-se interdisciplinaridade ou interdisciplinariedade? Também tenho dúvidas se devo escrever pré-estabelecidas ou preestabelecidas.
A forma correcta é interdisciplinaridade, como poderá confirmar no Dicionário Priberam da Língua Portuguesa. Esta palavra resulta da aposição do prefixo inter- ao substantivo disciplinaridade, que, por sua vez, deriva da junção do sufixo -idade ao adjectivo disciplinar. A terminação -iedade não é um sufixo produtivo em português, pelo que a forma *interdisciplinariedade não se considera bem formada; as palavras terminadas em -iedade resultam normalmente da aposição do sufixo -edade a um adjectivo com a terminação átona -io (ex.: arbitrário > arbitrariedade; solidário > solidariedade) ou derivam directamente do latim (ex.: propriedade < latim proprietatis; variedade < latim varietatis).

Os dicionários de língua portuguesa registam as formas preestabelecer e preestabelecido, sem hífen, pois na sua formação está presente o prefixo pre-, com o qual nunca se usa hífen para fazer a separação do elemento posterior (ex.: prealegar, predefinição, preexistente). Este prefixo está relacionado com o sufixo pré-, que, segundo o Acordo Ortográfico, na base XXIX, exige sempre a utilização do hífen por se tratar de um prefixo com acentuação gráfica (ex.: pré-escolar, pré-histórico, pré-molar).




A minha dúvida é a seguinte: qual o antónimo da palavra "antecipar"? Vejo, com alguma frequência, que são utilizadas as palavras "postcipar" ou "postecipar" que, presumo, estarão incorrectas. Se assim for, qual o antónimo correcto?
Como poderá verificar no Dicionário Priberam da Língua Portuguesa, o verbo antecipar pode ter como antónimos os verbos adiar (ex.: a reunião foi antecipada vs. a reunião foi adiada), atrasar (ex.: a festa antecipou-se vs. a festa atrasou-se), procrastinar (ex.: o ministério antecipou a construção do hospital vs. o ministério procrastinou a construção do hospital), prorrogar (ex.: o prazo de entrega foi antecipado vs. o prazo de entrega foi prorrogado) e retardar (ex.: o concessionário antecipou a entrega do carro vs. o concessionário retardou a entrega do carro). As formas postecipar e postcipar não se encontram registadas em nenhum dos dicionários de língua portuguesa à nossa disposição, pelo que o seu uso é de evitar.