Dicionário Priberam Online de Português Contemporâneo
Dicionário Priberam da Língua Portuguesa
Este site utiliza cookies. Ao continuar no site está a consentir a sua utilização. Saiba mais...
pub
pub
pub
pub
pub

traspasso

traspassotraspasso | n. m.
1ª pess. sing. pres. ind. de traspassartraspassar
Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!

tras·pas·so tras·pas·so


(derivação regressiva de traspassar)
nome masculino

1. Acto ou efeito de traspassar. = TRASPASSE

2. [Figurado]   [Figurado]  Aflição, dor cruciante.

3. Demora; dilação; adiamento.


tras·pas·sar tras·pas·sar

- ConjugarConjugar

(tras- + passar)
verbo transitivo

1. Varar ou furar de lado a lado.

2. Passar através de. = ATRAVESSAR

3. Transpor, exceder; ultrapassar.

4. Penetrar.

5. Copiar.

6. Transmitir a outrem um bem ou direito. = CEDER, PASSAR

7. Desanimar; causar desfalecimento a.

verbo intransitivo

8. Perder os sentidos, desmaiar.

9. Transportar-se.

10. Definhar-se.

11. Sublocar.

12. Morrer.

verbo pronominal

13. Penetrar-se.


SinónimoSinônimo Geral: TRANSPASSAR, TRESPASSAR

pub

Auxiliares de tradução

Traduzir "traspasso" para: Espanhol | Francês | Inglês

Parecidas

Esta palavra em blogues

Ver mais

TRASPASSO -TE Traspasso -te com os meus olhos E vejo-te universo deslumbrado Na celebração do...

Em motaascenso.blogs.sapo.pt

Então não haverá mais prazer: Na emoção do traspasso da lança E do sangue a jorrar!!

Em dgaudioprocopio.blogs.sapo.pt

É da praxe jejuar o traspasso , ou seja desde o meio-dia de quinta-feira de endoenças até sábado de aleluia..

Em capeiaarraiana.pt

...secretário geral da ONU, Ban Ki-moon, reclamou à junta militar golpista que complete o traspasso do poder aos civis e finalize a onda de detenções registrada no país africano..

Em Refugees United Brasil

...Grounds Improvement Act of 2011 , também conhecida como "O projeto de lei do traspasso ", que foi assinada como lei pelo Presidente Obama o passado 8 de março..

Em Blog Proletário
Blogues do SAPO

Dúvidas linguísticas


A minha dúvida é como se escreve correctamente esquece e comece, o c é com cedilha ou sem cedilha?
Como pode verificar no capítulo Sinais ortográficos da Gramática do Dicionário Priberam da Língua Portuguesa, a cedilha apenas se coloca sob o c antes das vogais a, o ou u e nunca antes de e ou i. De acordo com esta regra, as formas correctas são esquece e comece.



O uso da palavra empoderamento como tradução para empowerment é correto, ou trata-se de neologismo? A palavra apoderamento tem o sentido reflexivo do verbo apoderar-se, que não encontramos no verbo to empower e seu significado. Qual o melhor termo para traduzir a expressão do inglês, para a qual encontrei o sentido de investir de poder ou autoridade legal; suprir com uma habilidade, habilitar?
O substantivo apoderamento parece realmente distinto de empoderamento, já que é a acção de se apoderar, de tomar posse.

Pesquisas feitas em corpora e em motores de busca da Internet em língua portuguesa revelam que o uso de empoderamento, adaptação do inglês empowerment, é já bastante generalizado, razão que pode ter estado na origem da inclusão do termo no Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea (Lisboa: Academia das Ciências/Verbo, 2001), onde é definido como "obtenção, alargamento ou reforço de poder". Este neologismo, cuja formação respeita as regras morfológicas da língua portuguesa, refere-se maioritariamente ao aumento da força política, social ou económica de grupos alvo de discriminação (étnica, religiosa, sexual ou outra). Na esfera individual, refere-se ao desenvolvimento das capacidades de um indivíduo, à sua realização pessoal.

Quanto ao verbo inglês to empower (cuja adaptação dá origem ao verbo empoderar), para além dos sentidos de "autorizar" e de "proporcionar", ele também significa "promover a afirmação ou a influência", segundo o dicionário inglês Merriam-Webster Online. Novamente, pesquisas em corpora e em motores de busca atestam a utilização de diversas formas do verbo empoderar.

pub

Palavra do dia

al·pe·chim al·pe·chim


(espanhol alpechín)
nome masculino

1. Sumo negro e amargo das azeitonas.

2. Resíduo do fabrico do azeite. = ÁGUA-RUÇA


SinónimoSinônimo Geral: ALPERCHIM

pub

Mais pesquisadas do dia



in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa [em linha], 2008-2021, https://dicionario.priberam.org/traspasso [consultado em 28-11-2021]