PT
BR



    Auxiliares de tradução

    Traduzir "transtornos" para: Espanhol Francês Inglês

    Esta palavra no dicionário

    Que desintegra ou promove a desintegração (ex.: transtorno desintegrativo)....


    somatoforme | adj. 2 g.

    Que não tem causa física ou orgânica (ex.: transtorno somatoforme)....


    disforia | n. f.

    Sensação ou estado de mal-estar, ansiedade e depressão (ex.: disforia pré-menstrual)....


    paroxetina | n. f.

    Substância (C19H20FNO3) que inibe a recaptação da serotonina após e libertação, usada no tratamento da depressão e de outros transtornos....




    Dúvidas linguísticas


    Sou estudante universitária e gostaria de saber o significado da palavra androsterilidade de que necessito para um trabalho que estou de momento a efectuar para uma apresentação.


    O VOLP, os dicionários Houaiss, Aurélio e Priberam registram o verbete "norma-padrão", com hífen. A mesma grafia é encontrada nas gramáticas da Língua Portuguesa de autores brasileiros. Por outro lado, nenhuma das fontes acima citadas registra ou usa a forma "norma-culta", com hífen. Nas gramáticas, só aparece "norma culta", sem hífen. Qual seria a explicação para o uso do hífen em "norma-padrão" e o não uso do hífen em "norma culta"?