PT
BR
Pesquisar
Definições



transição

A forma transiçãopode ser [derivação feminino singular de transirtransir] ou [nome feminino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
transiçãotransição
|zi| |zi|
( tran·si·ção

tran·si·ção

)


nome feminino

1. Passagem de um lugar, estado ou assunto para outro; acto ou efeito de transitar (ex.: aluno em transição de escola; transição da noite para o dia; transição pacífica de poderes). = MUDANÇA

2. Momento intermédio de um processo de evolução ou de transformação (ex.: fase importante da transição da infância para a adolescência; governo de transição).

3. Processo através do qual uma pessoa passa a viver de acordo com o género com que se identifica, diferente do que lhe foi atribuído à nascença, o que implica mudanças sociais, legais ou médicas na sua aparência e na forma como se apresenta (ex.: procedimentos de transição clínica; transição de género).

4. [Cinema, Televisão] [Cinema, Televisão] Técnica ou recurso usado para ligar dois planos ou duas cenas.

5. [Música] [Música] Passagem de um tom para outro.

etimologiaOrigem etimológica: latim transitio, -onis.
transirtransir
|z| |z|
( tran·sir

tran·sir

)
Conjugação:defectiva.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Passar através de ou para dentro de. = ATRAVESSAR, PENETRAR, REPASSAR, TRANSPASSAR, TRASPASSAR

2. Causar grande medo. = APAVORAR, ASSOMBRAR, ASSUSTAR, ATERRAR, ATERRORIZAR


verbo intransitivo

3. Ficar gelado ou tolhido devido ao medo, à dor ou ao frio.

etimologiaOrigem etimológica: latim transeo, -ire, ir além de, transpor, atravessar, passar, decorrer.
transiçãotransição

Auxiliares de tradução

Traduzir "transição" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Vi hoje na TV (RTP 1 - Falar bem português) que maçapão se escreve com ç e não com ss. No vosso dicionário on-line aparece com o mesmo significado escrito das duas maneiras. Está correcto ou a RTP 1 está errada?
Os dicionários de língua portuguesa, como o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea da Academia das Ciências de Lisboa, o Dicionário Houaiss ou o Dicionário Priberam da Língua Portuguesa, registam ambas as variantes gráficas (massapão e maçapão). No entanto, de acordo com o Dicionário Etimológico da Língua Portuguesa, de José Pedro Machado, a variante maçapão deve ser preferível à variante massapão, porque se trata de palavra com origem no castelhano mazapán, que por sua vez derivaria do árabe, o que prescreveria a grafia com ç e não com s duplo.



Gostaria de saber a pronúncia correta do plural de rolo (rolos).
A palavra rolos, plural de rolo, pronuncia-se com o o fechado, /ô/, na primeira sílaba, da mesma maneira que bolos, plural de bolo. Nestes casos não se verifica diferença vocálica entre o singular e o plural, ao contrário do que acontece em casos apresentados na resposta plural com alteração de timbre da vogal tónica.