PT
BR
Pesquisar
Definições



tracejadas

A forma tracejadaspode ser [feminino plural de tracejadotracejado] ou [feminino plural particípio passado de tracejartracejar].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
tracejartracejar
( tra·ce·jar

tra·ce·jar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo intransitivo

1. Fazer traços.


verbo transitivo

2. Formar com pequenos traços, em seguimento uns dos outros, a espaços geralmente regulares.

3. Descrever ligeiramente.

etimologiaOrigem etimológica:traço + -ejar.

tracejadotracejado
( tra·ce·ja·do

tra·ce·ja·do

)
Imagem

Linha feita com pequenos traços, em seguimento uns dos outros, a espaços geralmente regulares.


adjectivoadjetivo

1. Que se tracejou ou preencheu com traços (ex.: área tracejada).

2. Que está interrompido a espaços regulares (ex.: linha tracejada; risco tracejado).


nome masculino

3. Espaço preenchido com traços (ex.: uma parte do mapa está a cheio, outra a tracejado).

4. Linha feita com pequenos traços, em seguimento uns dos outros, a espaços geralmente regulares.Imagem

etimologiaOrigem etimológica:particípio de tracejar.

tracejadastracejadas

Auxiliares de tradução

Traduzir "tracejadas" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Sou de Recife e recentemente tive uma dúvida muito forte ao pensar sobre uma palavra: xexeiro, checheiro ou seixeiro (não sei na verdade como se escreve e se tem, realmente, uma forma correta). Essa palavra é usada para dizer quando uma pessoa é "caloteiro", mau pagador. Em Recife é comum ouvir isso das pessoas: fulano é um "xexeiro". Gostaria de saber de onde surgiu esse termo. Fiquei pensando o seguinte: seixo é uma pedra dura e lisa e quando uma pessoa está com pouco dinheiro dizem que ela está "lisa" ou "dura". Então na verdade o certo seria seixeiro. Essa é a minha dúvida.
A forma correcta é seixeiro, que, segundo o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa, deriva mesmo de seixo, “calote”, acepção que o referido dicionário também regista como regionalismo nordestino.



Ouvi a um treinador de futebol a palavra evoluência referindo-se à evolução da sua equipe. Não creio que exista o vocábulo.
A palavra evoluência não se encontra registada em nenhum dicionário ou vocabulário consultado, nem se encontra em corpora e motores de pesquisa na internet, pelo que será mais aconselhável, de facto, o uso da palavra evolução.

Esta palavra, apesar de não ter curso na língua, parece no entanto ser formada a partir do verbo evoluir com um sufixo (-ência), usado regularmente para formação de substantivos abstractos a partir de verbos, como em antecedência, anuência, dormência, intercorrência, regência ou sobrevivência, por exemplo.