Dicionário Priberam Online de Português Contemporâneo
Dicionário Priberam da Língua Portuguesa
Este site utiliza cookies. Ao continuar no site está a consentir a sua utilização. Saiba mais...
pub
pub
pub
pub
pub

touça

touçatouça | n. f.
Será que queria dizer touca?
Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!

tou·ça tou·ça


nome feminino

1. Pé de castanheiro de onde saem as varas de que se fazem os arcos.

2. O pé da cana-de-açúcar.

3. [Regionalismo]   [Regionalismo]  Moita.


SinónimoSinônimo Geral: TOIÇA

pub

Parecidas

Anagramas

Esta palavra em blogues

Ver mais

...fazer em Santa Maria, mas além das armas, ambos vestiam roupas pretas, estavam de touca e luvas ..

Em www.rafaelnemitz.com

A única pista da Polícia Civil é um moletom e uma touca ninja que a Brigada Militar apreendeu próximo onde o corpo foi

Em www.rafaelnemitz.com

...Fafião, Fonte da Regideira, Fonte do Galo, Cabana Vidoal, Porto da Lage, Cabana da Touça , Cabana do Prado Laço, Cabana Amarela, Cabana Altos Bicos, Ponte da Matança Dicas:...

Em www.solasrotas.org

Após a pausa, atravessaremos o rio, em direção à Cabana da Touça , e aqui iniciaremos a aventura..

Em www.solasrotas.org

...380, 37 munições calibre 380, 1 munição calibre 38, 2 balanças de precisão, 1 touca ninja, 1

Em Rede Brasil de Noticias - O Point da Informação
Blogues do SAPO

Dúvidas linguísticas


Gostava de saber se a vossa ferramenta FLiP pode corrigir palavras com especificação de gênero, sugerindo palavras que não especificam gênero masculino ou feminino. Por exemplo, a correção de "menino" para "menine", para ser neutro.
O FLiP (Ferramentas para a Língua Portuguesa) oferece verificação e sugestões de correcção em casos de concordâncias de género, número e pessoa. No entanto, no caso especificado não se trata de um erro de concordância, mas de uma tomada de posição sociopolítica que, por opção individual, se reflecte linguisticamente, e que os correctores ortográficos, sintácticos e estilísticos não incorporam por não se tratar de prática generalizada pelos falantes e escreventes do português nem estar consignada pelos instrumentos legais que dispõem sobre a ortografia da língua portuguesa.
Adicionalmente, deve referir-se que, em português, o género gramatical não corresponde sempre ao sexo da entidade referente. Além disso, a língua portuguesa, tal como é usada pelos falantes e descrita pelas gramáticas, não tem género neutro, sendo o género em português uma categoria morfossintáctica dos nomes que admite apenas dois valores (feminino e masculino).

Em geral, quando associado a um nome animado, o género aplica-se a entidades de sexo masculino ou feminino, mas a oposição de género masculino/feminino não se limita a esta distinção, havendo, principalmente nos nomes inanimados, convenções linguísticas que não têm nenhum referente relacionado com o sexo (ex.: o frasco , a garrafa). Para além disso, os nomes epicenos (ex.: elefante [fêmea/macho]) e os nomes sobrecomuns (ex.: o cônjuge; a vítima), apesar de terem um valor único de género, podem designar entidades de sexo feminino ou masculino.
Os nomes de dois géneros (ou nomes comuns de dois), quando a mesma forma se pode aplicar ao género feminino e ao masculino, são ambíguos quanto ao género, mas o contexto sintáctico geralmente resolve essa ambiguidade (ex.: a/o estudante aplicada/o). A oposição de género reflecte-se ainda na referência ou substituição por um pronome, na concordância com modificadores (adjectivos, por exemplo) ou na presença de sufixos ou desinências.

A alteração de menino ou menina para *menine, *meninx, *menin@ ou outro tipo de soluções gráficas sem marcação de género não seria propriamente uma correcção, pois do ponto de vista ortográfico essas seriam consideradas formas erradas, uma vez que a ortografia é a parte da língua mais convencional e a única sujeita a textos legais. A alteração para desinências sem marcação explícita de género é uma opção individual do utilizador da língua, que o corrector automático não pode aplicar à generalidade dos usuários nas frases típicas alvo de correcção.




Há distinção de significado entre deduzível e dedutível?
Entre as palavras deduzível e dedutível há apenas uma diferença de formação, já que o significado de ambas é o mesmo, como regista o Dicionário Priberam da Língua Portuguesa. Deduzível deriva da aposição do sufixo -ível ao verbo deduzir, enquanto dedutível resulta da aposição do mesmo sufixo ao radical da palavra latina deductus, particípio passado do verbo latino deducere, que significa “retirar, levar, conduzir”.
pub

Palavra do dia

vi·trí·o·lo vi·trí·o·lo


(latim tardio vitriolum, do latim vitrum, -i, vidro)
nome masculino

[Antigo]   [Antigo]   [Química]   [Química]  Nome vulgar do ácido sulfúrico e de alguns sulfatos.

pub

Mais pesquisadas do dia



in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa [em linha], 2008-2021, https://dicionario.priberam.org/tou%C3%A7a [consultado em 26-09-2022]