Dicionário Priberam Online de Português Contemporâneo
Dicionário Priberam da Língua Portuguesa
Este site utiliza cookies. Ao continuar no site está a consentir a sua utilização. Saiba mais...
pub
pub
pub
pub
pub

toranja

toranjatoranja | n. f.
Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!

to·ran·ja to·ran·ja


(árabe turunja)
nome feminino

1. [Botânica]   [Botânica]  Fruto da toranjeira, grande e arredondado, semelhante à laranja, mas maior, com casca amarelada e polpa ácida, alaranjada, avermelhada ou esbranquiçada.

2. [Botânica]   [Botânica]  Árvore da família das rutáceas. = TORANJEIRA


SinónimoSinônimo Geral: TORONJA

pub

Auxiliares de tradução

Traduzir "toranja" para: Espanhol | Francês | Inglês

Parecidas

Anagramas

Esta palavra no dicionário

Ver mais

Esta palavra em blogues

Ver mais

...anos que embarcou naquela que seria a sua primeira aventura em estúdio, com os Toranja , marcando para sempre o panorama musical português..

Em Casa das Artes

Luísa e seu convidado conversam sobre temas tão variados como a formação dos Toranja , a influência do fado na sua escrita de letras e a necessidade da...

Em Portugal Rebelde

Porque é que havemos de esperar pelo fim de semana quando estamos todos confinados em casa e precisamos urgentemente de alguma animação nas nossas vidas? Já que agora não temos pressa para ir a correr para o trabalho ou para levar os miúdos à escola, temos de tirar partido de estarmos enfiados em casa. Porque não fazer…

Em www.casalmisterio.com

“ Quase Vivos ”, gravado no Estúdio King, no Barreiro, é o nome do novo EP dos Humana Taranja. " A sonoridade de “Quase Vivos” caracteriza-se por melodias delicadas, mas também por sons crus. Com várias influências, não é um EP facilmente definido no que toca a géneros musicais. Apresenta uma dinâmica que oscila entre …

Em Portugal Rebelde

Nariz intenso, limonado, com fruto tropical, notas de toranja e toque mineral..

Em O Vinho em Folha
Blogues do SAPO

Dúvidas linguísticas


Gostaria de tirar uma dúvida sobre a grafia da cidade marroquina de Marraqueche. Gostaria ainda de saber se está correcto escrever assim sem antepor artigos a todos estes países: ...designadamente França, Itália, Espanha, Malta...
A grafia do topónimo marroquino deveria ser, segundo Rebelo Gonçalves no Vocabulário da Língua Portuguesa de 1966, Marráquexe, mantendo a acentuação esdrúxula da língua de origem. Podemos no entanto verificar, através de pesquisas em corpora e motores de busca, que esta forma é muito pouco usada em português, sendo a forma Marraquexe muito mais usual (esta acentuação grave é considerada por alguns um galicismo, mas na verdade aproxima-se também da acentuação mais regular do português).

Em relação ao uso de artigo antes de certos topónimos, ela é discutível e é difícil encontrar critérios coerentes que a regulem, mas em enumerações como a que refere é muito normal não haver utilização de artigo (ex.: Diversos países assinaram o acordo, designadamente França, Itália, Espanha e Malta). Noutros contextos, as gramáticas são pouco claras, pois é difícil estabelecer critérios exaustivos. Os países referidos, porém, surgem frequentemente na lista de topónimos que no português de Portugal dispensam artigo (ex.: Ele está em França; Foi a Malta nas férias) ao contrário de outros que o exigem (ex.: Ele está no Brasil; Foi à Argentina nas férias).




É correto utilizar a expressão a princípio ou em princípio, quando utilizado no sentido de "neste momento", "por enquanto"? Exemplo: "A princípio, estarei em casa durante todo o dia, mas pode ser que eu vá ao shopping mais tarde...".
A princípio e em princípio são locuções adverbiais com sentidos distintos. A princípio usa-se com o sentido “num momento inicial” (ex.: A princípio estava nervoso, mas depois ficou à vontade.) enquanto em princípio se utiliza com o significado “antes de qualquer consideração” (ex.: Em princípio irei a Paris em Agosto.). Assim, na frase que refere, deverá utilizar a locução em princípio e não a princípio.
pub

Palavra do dia

su·ma·ca su·ma·ca


(neerlandês smak)
nome feminino

[Náutica]   [Náutica]  Embarcação rasa e ligeira, de dois mastros, usada especialmente na América do Sul (ex.: sumacas de cabotagem fluvial).

pub

Mais pesquisadas do dia



in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa [em linha], 2008-2021, https://dicionario.priberam.org/toranja [consultado em 29-01-2022]