PT
BR
Pesquisar
Definições



testa-me

A forma testa-mepode ser [feminino singular de testatesta], [segunda pessoa singular do imperativo de testartestar] ou [terceira pessoa singular do presente do indicativo de testartestar].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
testar1testar1
( tes·tar

tes·tar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Submeter a teste ou experiência (mecanismo, sistema, etc.). = EXPERIMENTAR


verbo transitivo e pronominal

2. Pôr(-se) à prova.

3. Submeter(-se) a avaliação. = AVALIAR

etimologiaOrigem etimológica:teste + -ar.
testar2testar2
( tes·tar

tes·tar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Deixar em testamento. = LEGAR

2. Adquirir por testamento. = HERDAR

3. [Antigo] [Antigo] Testemunhar, atestar.


verbo intransitivo

4. Fazer testamento.

etimologiaOrigem etimológica:latim testor, -ari, depor, deixar em testamento.
testar3testar3
( tes·tar

tes·tar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

[Portugal: Beira, Trás-os-Montes] [Portugal: Beira, Trás-os-Montes] Tornar testo ou firme. = ENTESAR

etimologiaOrigem etimológica:testo + -ar.
testatesta
|é| |é|
( tes·ta

tes·ta

)


nome feminino

1. Parte da cara compreendida entre os olhos e a raiz dos cabelos anteriores da cabeça (ex.: testa franzida). = FRONTE

2. [Por extensão] [Por extensão] Cabeça.

3. [Figurado] [Figurado] Parte anterior de alguma coisa. = DIANTEIRA, FRENTE, FRONTETRASEIRA

4. [Antigo] [Antigo] Parte da terra junto ao mar (ex.: testa meridional). = COSTA

5. Protuberância ou bossa na massa do pão.

6. [Botânica] [Botânica] Invólucro exterior da semente, por oposição a tégmen.

7. [Marinha] [Marinha] Espaço compreendido entre o empunidouro da vela e o punho da escota ou amura.

8. [Zoologia] [Zoologia] Casca dos quelónios.


à testa de

À frente ou na chefia de algo.

testa coroada

Título de nobreza mais alto de um reino. = MONARCA, REI, SOBERANO

etimologiaOrigem etimológica:latim testa, -ae, concha, casca, ostra, vaso de barro, ânfora, telha, caco.

Auxiliares de tradução

Traduzir "testa-me" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Como deve ser escrito o nome da ferramenta usada para retirar polia de um eixo: sacapolia, saca-polia ou saca polia?
A grafia correcta, apesar de não se encontrar registada em nenhum dos dicionários por nós consultados, deverá ser saca-polia, por analogia com outras palavras formadas a partir de saca, forma do verbo sacar, que significa “extrair, tirar”: saca-bocado(s), saca-molas, saca-rolhas, etc. Esta grafia é também justificada pela tendência para hifenizar compostos do tipo verbo + substantivo, como abre-latas, bate-boca, cata-vento, guarda-chuva, porta-bandeira, etc.



Gostaria que me esclarecessem a seguinte dúvida: na palavra quatro existe trema?
O Acordo Ortográfico de 1990 suprimiu o trema em palavras portuguesas ou aportuguesadas, conservando-se apenas em palavras derivadas de nomes próprios estrangeiros.

O uso do trema no português do Brasil estava regulamentado pelo Formulário Ortográfico de 1943, que era o texto em vigor para a ortografia brasileira. Neste texto explicita-se que “Emprega-se o trema no u que se pronuncia depois de g ou q e seguido de e ou i: agüentar, argüição, eloqüente, tranqüilo, etc.”. Por este motivo, nunca se poderia empregar correctamente o trema antes de outra vogal como a ou o, mesmo porque nestes casos (ex.: quatro, quociente), o u é sempre lido e não havia necessidade de distinguir a pronúncia com um sinal diacrítico.

Poderá esclarecer esta e outras dúvidas ortográficas utilizando o corrector ortográfico para o português do Brasil que poderá testar em FLiP On-line, seleccionando a opção correspondente à bandeira brasileira.