PT
BR
Pesquisar
Definições



tapirídeo

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
tapirídeotapirídeo
( ta·pi·rí·de·o

ta·pi·rí·de·o

)


adjectivoadjetivo

1. [Zoologia] [Zoologia] Relativo aos tapirídeos.


nome masculino

2. [Zoologia] [Zoologia] Espécime dos tapirídeos.

tapirídeos


nome masculino plural

3. [Zoologia] [Zoologia] Família de quadrúpedes perissodáctilos que tem por tipo o tapir.

sinonimo ou antonimoSinónimoSinônimo geral: TAPÍRIDA

etimologiaOrigem etimológica:tapir + -ídeo.
tapirídeotapirídeo

Esta palavra no dicionário



Dúvidas linguísticas



As expressões ter a ver com e ter que ver com são ambas admissíveis ou só uma delas é correcta?
As duas expressões citadas são semanticamente equivalentes.

Alguns puristas da língua têm considerado como galicismo a expressão ter a ver com, desaconselhando o seu uso. No entanto, este argumento apresenta-se frágil (como a maioria dos que condenam determinada forma ou expressão apenas por sofrer influência de uma outra língua), na medida em que a estrutura da locução ter que ver com possui uma estrutura menos canónica em termos das classes gramaticais que a compõem, pois o que surge na posição que corresponde habitualmente à de uma preposição em construções perifrásticas verbais (por favor, consulte também sobre este assunto a dúvida ter de/ter que).




Tenho visto e utilizado com frequência a palavra contratualização; no entanto, não sei se a mesma realmente existe em português ou se provém de outra língua qualquer.
O substantivo contratualização é uma derivação do verbo contratualizar. Estas duas palavras seguem as regras de boa formação na língua portuguesa, pois a palavra contratualizar é formada com adjunção do sufixo -izar ao adjectivo contratual, formando um verbo com o significado aproximado de “dar carácter contratual” ou “estabelecer de forma contratual”. A palavra contratualização corresponde, por sua vez, à adjunção do sufixo -ção ao verbo, designando o “acto ou efeito de contratualizar”. Ambas as palavras usam dois sufixos (-izar e -ção) de alta produtividade em português na formação de neologismos (seguem o mesmo paradigma, por exemplo, dos pares actualizar/actualização, conceptualizar/conceptualização, visualizar/visualização) e uma pesquisa em corpora e motores de busca na internet evidencia o seu uso muito divulgado.