PT
BR
Pesquisar
Definições



tagarelinha-de-garganta-ruiva

A forma tagarelinha-de-garganta-ruivaé[nome masculino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
tagarelinha-de-garganta-ruivatagarelinha-de-garganta-ruiva
( ta·ga·re·li·nha·-de·-gar·gan·ta·-rui·va

ta·ga·re·li·nha·-de·-gar·gan·ta·-rui·va

)


nome masculino

[Ornitologia] [Ornitologia] Ave passeriforme (Spelaeornis caudatus) da família dos timaliídeos. = RATINHO-DE-GARGANTA-RUIVA

etimologiaOrigem etimológica:tagarelinha + de + garganta + ruiva, feminino de ruivo.

tagarelinha-de-garganta-claratagarelinha-de-garganta-clara
( ta·ga·re·li·nha·-de·-gar·gan·ta·-cla·ra

ta·ga·re·li·nha·-de·-gar·gan·ta·-cla·ra

)


nome masculino

[Ornitologia] [Ornitologia] Ave passeriforme (Spelaeornis kinneari) da família dos timaliídeos. = RATINHO-DE-GARGANTA-PÁLIDA

etimologiaOrigem etimológica:tagarelinha + de + garganta + clara, feminino de claro.

tagarelinha-de-garganta-ferrugíneatagarelinha-de-garganta-ferrugínea
( ta·ga·re·li·nha·-de·-gar·gan·ta·-fer·ru·gí·ne·a

ta·ga·re·li·nha·-de·-gar·gan·ta·-fer·ru·gí·ne·a

)


nome masculino

[Ornitologia] [Ornitologia] Ave passeriforme (Spelaeornis badeigularis) da família dos timaliídeos.

etimologiaOrigem etimológica:tagarelinha + de + garganta + ferrugínea, feminino de ferrugíneo.

tagarelinha-de-garganta-ruivatagarelinha-de-garganta-ruiva


Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber se "frigidíssimo" é superlativo absoluto sintético de "frio".
Os adjectivos frio e frígido têm em comum o superlativo absoluto sintético frigidíssimo, pois provêm ambos do étimo latino frigidus.



Tenho visto e utilizado com frequência a palavra contratualização; no entanto, não sei se a mesma realmente existe em português ou se provém de outra língua qualquer.
O substantivo contratualização é uma derivação do verbo contratualizar. Estas duas palavras seguem as regras de boa formação na língua portuguesa, pois a palavra contratualizar é formada com adjunção do sufixo -izar ao adjectivo contratual, formando um verbo com o significado aproximado de “dar carácter contratual” ou “estabelecer de forma contratual”. A palavra contratualização corresponde, por sua vez, à adjunção do sufixo -ção ao verbo, designando o “acto ou efeito de contratualizar”. Ambas as palavras usam dois sufixos (-izar e -ção) de alta produtividade em português na formação de neologismos (seguem o mesmo paradigma, por exemplo, dos pares actualizar/actualização, conceptualizar/conceptualização, visualizar/visualização) e uma pesquisa em corpora e motores de busca na internet evidencia o seu uso muito divulgado.