PT
BR
    Definições



    tagarelinha-de-garganta-ferrugínea

    A forma tagarelinha-de-garganta-ferrugíneaé[nome masculino].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    tagarelinha-de-garganta-ruivatagarelinha-de-garganta-ruiva
    ( ta·ga·re·li·nha·-de·-gar·gan·ta·-rui·va

    ta·ga·re·li·nha·-de·-gar·gan·ta·-rui·va

    )


    nome masculino

    [Ornitologia] [Ornitologia] Ave passeriforme (Spelaeornis caudatus) da família dos timaliídeos. = RATINHO-DE-GARGANTA-RUIVA

    etimologiaOrigem: tagarelinha + de + garganta + ruiva, feminino de ruivo.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de tagarelinha-de-garganta-ruivaSignificado de tagarelinha-de-garganta-ruiva
    tagarelinha-de-garganta-claratagarelinha-de-garganta-clara
    ( ta·ga·re·li·nha·-de·-gar·gan·ta·-cla·ra

    ta·ga·re·li·nha·-de·-gar·gan·ta·-cla·ra

    )


    nome masculino

    [Ornitologia] [Ornitologia] Ave passeriforme (Spelaeornis kinneari) da família dos timaliídeos. = RATINHO-DE-GARGANTA-PÁLIDA

    etimologiaOrigem: tagarelinha + de + garganta + clara, feminino de claro.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de tagarelinha-de-garganta-claraSignificado de tagarelinha-de-garganta-clara
    tagarelinha-de-garganta-ferrugíneatagarelinha-de-garganta-ferrugínea
    ( ta·ga·re·li·nha·-de·-gar·gan·ta·-fer·ru·gí·ne·a

    ta·ga·re·li·nha·-de·-gar·gan·ta·-fer·ru·gí·ne·a

    )


    nome masculino

    [Ornitologia] [Ornitologia] Ave passeriforme (Spelaeornis badeigularis) da família dos timaliídeos.

    etimologiaOrigem: tagarelinha + de + garganta + ferrugínea, feminino de ferrugíneo.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de tagarelinha-de-garganta-ferrugíneaSignificado de tagarelinha-de-garganta-ferrugínea


    Dúvidas linguísticas


    Venho por este meio colocar-vos uma dúvida em relação à utilização (ou não) do hífen em palavras com o prefixo re- seguidas de e* segundo o novo Acordo Ortográfico (ex.: reedição/reeleger ou re-edição/re-eleger?). Já vi opções diferentes e gostava de saber qual delas está a seguir o Acordo.


    Vi hoje na TV (RTP 1 - Falar bem português) que maçapão se escreve com ç e não com ss. No vosso dicionário on-line aparece com o mesmo significado escrito das duas maneiras. Está correcto ou a RTP 1 está errada?