PT
BR
Pesquisar
Definições



tafuis

A forma tafuisé [masculino e feminino plural de tafultaful].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
tafultaful
( ta·ful

ta·ful

)


adjectivo de dois géneros e nome de dois génerosadjetivo de dois géneros e nome de dois géneros

1. Que ou quem se veste com trajes vistosos, garridos. = TAFULO

2. Que ou quem é afectado ou tem muito cuidado na maneira de trajar, de andar e de se comportar. = CASQUILHO, CATITA, JANOTA, PERALTA, PERALVILHO, TAFULO

3. Que ou quem é dado aos prazeres ou aos divertimentos. = TAFULO


adjectivo de dois génerosadjetivo de dois géneros

4. Que inspira alegria ou diversão. = ALEGRE, DIVERTIDO, FESTIVO, LIRÓ, LOUÇÃO, TAFULO


nome de dois géneros

5. Jogador, batoteiro.

6. [Figurado] [Figurado] Sabedor do seu ofício.

7. [Antigo] [Antigo] Vadio; pobretão.

etimologiaOrigem etimológica:origem duvidosa.

vistoPlural: tafuis.
iconPlural: tafuis.
Colectivo:Coletivo:Coletivo:tafularia.
tafuistafuis

Auxiliares de tradução

Traduzir "tafuis" para: Espanhol Francês Inglês

Anagramas



Dúvidas linguísticas



Por que NATO e não OTAN?
Não há nenhum motivo linguístico para preferir a sigla NATO (nome oficial da organização e sigla de North Atlantic Treaty Organization) à sigla OTAN (de Organização do Tratado do Atlântico Norte). A designação OTAN não é geralmente utilizada nos meios de comunicação social, razão pela qual a forma NATO se deve ter tornado a mais vulgarizada. O facto de ser um acrónimo fácil de pronunciar também poderá ter ajudado a que NATO seja a forma mais divulgada.

Por essa mesma razão, o acrónimo ONU (Organização das Nações Unidas) foi preferido em relação ao acrónimo inglês UN (sigla oficial da organização United Nations), uma vez que esta sigla não permite a sua pronúncia como uma palavra de formação regular no português.




Qual é a diferença entre as duas seguintes expressões: "Pelo presente, vimos [...]" e "Pela presente, vimos [...]"?
O adjectivo presente é uniforme, isto é, apresenta uma mesma forma para o feminino (ex.: as pessoas presentes emocionaram-se) e para o masculino (ex.: os rapazes presentes emocionaram-se).

Na acepção que significa “que está à vista”, presente precede habitualmente o nome que modifica (ex.: a presente encomenda; o presente testamento). É muito frequente encontrá-lo no discurso fazendo referência ao suporte, geralmente escrito, que veicula determinada informação (telegrama, carta, mensagem electrónica, etc.); por vezes é também possível encontrar apenas o adjectivo presente, antecedido de artigo, concordando este com o género do referente ausente (ex.: Pela presente [carta] vimos anunciar o fim dos serviços contratados; Pelo presente [comunicado] vimos esclarecer os associados).

Assim sendo, as duas expressões que refere estão correctas, desde que respeitem o género do referente que modificam.