PT
BR
Pesquisar
Definições



susceptibilização

A forma susceptibilizaçãopode ser [derivação feminino singular de susceptibilizarsuscetibilizarsuscetibilizar] ou [nome feminino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
susceptibilizaçãosuscetibilizaçãosuscetibilização
( sus·cep·ti·bi·li·za·ção sus·ce·ti·bi·li·za·ção

sus·ce·ti·bi·li·za·ção

)


nome feminino

Acto ou efeito de susceptibilizar ou de se susceptibilizar.

etimologiaOrigem etimológica: susceptibilizar + -ção.
sinonimo ou antonimo Grafia alterada pelo Acordo Ortográfico de 1990: suscetibilização.
sinonimo ou antonimo Grafia anterior ao Acordo Ortográfico de 1990: susceptibilização.
grafiaGrafia no Brasil:suscetibilização.
grafiaGrafia em Portugal:susceptibilização.
susceptibilizarsuscetibilizarsuscetibilizar
|èt| |èt| |èt|
( sus·cep·ti·bi·li·zar sus·ce·ti·bi·li·zar

sus·ce·ti·bi·li·zar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Provocar melindre ou ressentimento. = MELINDRAR


verbo transitivo e pronominal

2. Tornar ou tornar-se susceptível.


verbo pronominal

3. Sentir mágoa ou ressentimento por causa de algo que é dito ou feito por outrem. = MELINDRAR-SE, RESSENTIR-SE

etimologiaOrigem etimológica: forma alatinada de susceptível + -izar.
sinonimo ou antonimo Grafia alterada pelo Acordo Ortográfico de 1990: suscetibilizar.
sinonimo ou antonimo Grafia anterior ao Acordo Ortográfico de 1990: susceptibilizar.
grafiaGrafia no Brasil:suscetibilizar.
grafiaGrafia em Portugal:susceptibilizar.
susceptibilizaçãosusceptibilização

Esta palavra no dicionário



Dúvidas linguísticas



Pontapé: esta palavra é composta por justaposição ou por aglutinação?
A palavra pontapé é composta por justaposição.

De facto, é possível identificar neste vocábulo as palavras distintas que lhe deram origem – os substantivos ponta e – sem que nenhuma delas tenha sido afectada na sua integridade fonológica (em alguns casos pode haver uma adequação ortográfica para manter a integridade fonética das palavras simples, como em girassol, composto de gira + s + sol. Se não houvesse essa adequação, a palavra seria escrita com um s intervocálico (girasol) a que corresponderia o som /z/ e as duas palavras simples perderiam a sua integridade fonética e tratar-se-ia de um composto aglutinado). Daí a denominação de composto por justaposição, uma vez que as palavras apenas se encontram colocadas lado a lado, com ou sem hífen (ex.: guarda-chuva, passatempo, pontapé).

O mesmo não se passa com os compostos por aglutinação, como pernalta (de perna + alta), por exemplo, cujos elementos se unem de tal modo que um deles sofre alterações na sua estrutura fonética. No caso, o acento tónico de perna subordina-se ao de alta, com consequências, no português europeu, na qualidade vocálica do e, cuja pronúncia /é/ deixa de ser possível para passar à vogal central fechada (idêntica à pronúncia do e em se). Note-se ainda que as palavras compostas por aglutinação nunca se escrevem com hífen.

Sobre este assunto, poderá ainda consultar o cap. 24 da Gramática da Língua Portuguesa, de Maria Helena Mira MATEUS, Ana Maria BRITO, Inês DUARTE, Isabel Hub FARIA et al. (5.ª ed., Editorial Caminho, Lisboa, 2003), especialmente as pp. 979-980.




Gostaria de saber qual é o adjectivo de pedra.
Poderá utilizar como adjectivo relativo a pedra ou com características de pedra a palavra pétreo ou, menos usadas, as palavras petroso ou sáxeo.