PT
BR
Pesquisar
Definições



superinfecções

A forma superinfecçõesé [feminino plural de superinfecçãosuperinfeçãosuperinfecção].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
superinfecçãosuperinfeção ou superinfecçãosuperinfecção
|èç| ou |ècç| |èç| ou |ècç| |ècç|
( su·pe·rin·fec·ção su·pe·rin·fe·ção ou su·pe·rin·fec·ção

su·pe·rin·fec·ção

)


nome feminino

Infecção que se sobrepõe a outra já existente, muitas vezes como complicação de uma terapia medicamentosa antimicrobiana.

etimologiaOrigem etimológica:super- + infecção.

sinonimo ou antonimo Dupla grafia pelo Acordo Ortográfico de 1990: superinfeção ou superinfecção.
sinonimo ou antonimo Grafia anterior ao Acordo Ortográfico de 1990: superinfecção.
grafiaGrafia no Brasil:superinfecção.
grafiaGrafia em Portugal:superinfeção.
superinfecçõessuperinfecções

Esta palavra no dicionário



Dúvidas linguísticas



Diz-se parecido a ou parecido com? Por exemplo, parecido ao Pai ou parecido com o Pai? Ambas as formas estão correctas?
O adjectivo parecido pode ser regido, tal como o verbo parecer de que deriva, pelas preposições a e com. Assim, ambas as expressões que refere estão correctas, assim como correctas estão as frases parece-se ao pai e parece-se com o pai.



Fui eu quem atirou nele ou fui eu quem atirei nele: qual é o correto e por que motivo?
Na frase em questão há duas orações, uma oração principal (fui eu) e uma oração subordinada relativa (quem atirou nele), que desempenha a função de predicativo do sujeito. O sujeito da primeira oração é o pronome eu e o sujeito da segunda é o pronome relativo quem. Este pronome relativo equivale a ‘a pessoa que’ e não concorda com o seu antecedente, pelo que, na oração subordinada, o verbo deverá concordar com este pronome de terceira pessoa (quem atirou nele) e não com o sujeito da oração principal (*fui eu quem atirei nele). Esta última construção é incorrecta, como se indica através de asterisco (*), pois apresenta uma concordância errada.

Relativamente à frase correcta (Fui eu quem atirou nele) pode colocar-se uma outra opção: Fui eu que atirei nele. Esta última frase seria também uma opção correcta, mas trata-se de uma construção diferente: contém igualmente duas orações, e da primeira oração (fui eu) depende também uma oração subordinada relativa (que atirei nele), mas esta é introduzida pelo pronome relativo que. Este pronome relativo, ao contrário do pronome quem, concorda obrigatoriamente com o antecedente nominal ou pronominal existente na oração anterior, no caso, o pronome eu, pelo que o verbo terá de estar na primeira pessoa (eu que atirei).

Do ponto de vista semântico, as frases Fui eu quem atirou nele e Fui eu que atirei nele equivalem a Eu atirei nele (que contém apenas uma oração), mas correspondem a uma construção sintáctica com duas orações, para focalizar ou dar maior destaque ao sujeito eu.