PT
BR
    Definições



    sorna

    A forma sornapode ser [segunda pessoa singular do imperativo de sornarsornar], [terceira pessoa singular do presente do indicativo de sornarsornar], [adjectivo de dois génerosadjetivo de dois géneros], [nome de dois géneros] ou [nome feminino].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    sornasorna
    |ó| |ô|
    ( sor·na

    sor·na

    )


    nome feminino

    1. Indolência; inércia.

    2. [Informal] [Informal] Sono de curta duração.

    3. [Brasil, Informal] [Brasil, Informal] Aguardente de cana. = CACHAÇA

    4. [Brasil, Informal] [Brasil, Informal] Cama, catre, enxerga.


    nome de dois géneros

    5. Pessoa indolente ou manhosa.


    adjectivo de dois génerosadjetivo de dois géneros

    6. Impertinente; maçador.

    etimologiaOrigem: espanhol sorna.
    Significado de sornaSignificado de sorna

    Secção de palavras relacionadas

    sornarsornar
    ( sor·nar

    sor·nar

    )
    Conjugação:regular.
    Particípio:regular.


    verbo intransitivo

    1. Ser pachorrento.

    2. Proceder com sorna.

    3. [Portugal: Trás-os-Montes] [Portugal: Trás-os-Montes] Dormir, rosnando.

    4. [Gíria] [Gíria] Dormir.

    Significado de sornarSignificado de sornar

    Secção de palavras relacionadas

    iconeConfrontar: zornar.


    Dúvidas linguísticas


    Sou usuária assídua desse Dicionário. Por isso, lanço-lhes uma questão, a respeito do gênero da palavra "vernissage". Aprendi há muito tempo, pelo Dicionário Aurélio, que a palavra é substantivo masculino Recentemente, consultando o Priberam, vi que consta como substantivo feminino. E agora??? Sei que trata-se de uma palavra de origem francesa, e nessa língua é uma palavra masculina. Gostaria de confirmar o gênero correto.


    Negocia ou negoceia? Em português de Portugal, a 3ª pessoa do singular do Presente do Indicativo é negocia ou negoceia? Aprendi na escola (portuguesa) e sempre disse negoceia e qual o meu espanto que aqui, na Priberam, aparece o vocábulo negocia na conjugação do verbo. Como no corrector de português de Portugal a expressão Ele negocia não apresenta erro, deduzo que as duas formas estarão correctas. Se por aqui, no Brasil, o termo usado é negocia, pergunto qual o termo que um português deve aplicar.