PT
BR
Pesquisar
Definições



sobreestimar

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
sobreestimarsobre-estimarsobreestimarsobre-estimar
( so·bre·es·ti·mar so·bre·-es·ti·mar

so·bre·es·ti·mar

so·bre·-es·ti·mar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

O mesmo que sobrestimar.

etimologiaOrigem etimológica:sobre- + estimar.
Ver também resposta à dúvida: prefixos hiper-, micro- e sobre-.
sinonimo ou antonimo Grafia alterada pelo Acordo Ortográfico de 1990: sobre-estimar.
sinonimo ou antonimo Grafia anterior ao Acordo Ortográfico de 1990: sobreestimar.
grafiaGrafia alterada pelo Acordo Ortográfico de 1990:sobre-estimar.
grafia Grafia anterior ao Acordo Ortográfico de 1990: sobreestimar.

Auxiliares de tradução

Traduzir "sobreestimar" para: Espanhol Francês Inglês

Anagramas



Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber se abasurdido ou abazurdido existem na língua portuguesa. Já as vi escritas e já as ouvi, mas em vários dicionários nada encontro. Verifico que estão sempre num contexto em que significam atónito, espantado, etc.
O adjectivo abasurdido não se encontra registado em nenhum dos dicionários de língua portuguesa à nossa disposição, apesar de ter bastantes ocorrências em corpora e motores de pesquisa da Internet, com o significado de “espantado, surpreendido” (ex.: ela ficou abasurdida com a notícia; o comentário deixou-o abasurdido). É provável que a sua origem esteja no francês abasourdi, que significa “atordoado por um grande barulho” e “atordoado por algo surpreendente”. A grafia com s é preferencial, pelo facto de se manter fiel à grafia do étimo francês.



Como se escreve: quere-la ou querêla?
As grafias quere-la, querê-la e querela são formas parónimas, isto é, formas diferentes com grafia e som semelhantes.

As formas quere-la e querê-la correspondem a formas verbais do verbo querer seguidas do clítico a, na forma -la (o pronome clítico -a assume a forma -la quando a forma verbal que o precede termina em -r, -s ou -z); quere-la pode transcrever-se foneticamente ['k3rilá] e corresponde à segunda pessoa do presente do indicativo (ex.: tu queres a sopa? = quere-la?), enquanto querê-la pode transcrever-se foneticamente [ki'relá] e corresponde ao infinitivo (ex.: para alcançares alguma coisa, tens de querê-la muito).

A grafia querela pode transcrever-se foneticamente [ki'r3lá] e corresponde a um substantivo feminino, cujo significado poderá consultar seguindo a hiperligação para o Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.