PT
BR
Pesquisar
Definições



sigmóides

A forma sigmóidesé [masculino e feminino plural de sigmóidesigmoidesigmóidesigmoide].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
sigmóidesigmoidesigmóidesigmoide
|ói| |ói|
( sig·mói·de sig·moi·de

sig·mói·de

sig·moi·de

)


adjectivo de dois génerosadjetivo de dois géneros

1. Que tem a forma da letra grega chamada sigma (Σ) ou da letra esse (S).

2. Que tem forma curva.

3. [Anatomia] [Anatomia] Diz-se das válvulas que existem no inferior da aorta e das artérias pulmonares logo à saída dos ventrículos.


nome masculino

4. [Anatomia] [Anatomia] Última parte do cólon, antes do recto, com uma curvatura acentuada. = CÓLON SIGMÓIDE

sinonimo ou antonimoSinónimoSinônimo geral: SIGMÓIDEO, SIGMOIDEU

etimologiaOrigem etimológica:grego sigmoeidês, -ês, -és.
sinonimo ou antonimo Grafia alterada pelo Acordo Ortográfico de 1990: sigmoide.
sinonimo ou antonimo Grafia anterior ao Acordo Ortográfico de 1990: sigmóide.
grafiaGrafia alterada pelo Acordo Ortográfico de 1990:sigmoide.
grafia Grafia anterior ao Acordo Ortográfico de 1990: sigmóide.
sigmóidessigmóides

Auxiliares de tradução

Traduzir "sigmóides" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber a etimologia e significado da palavra Fontoura, que, ao que sei, para além de nome é igualmente uma localidade nas Astúrias. E ainda a etimologia de Gouveia, igualmente nome próprio e localidade.
De acordo com o Dicionário Onomástico Etimológico da Língua Portuguesa, da autoria de José Pedro Machado (Lisboa, Livros Horizonte, 2003), o topónimo Fontoura, que dá o nome a localidades nas regiões de Carrazeda de Ansiães, Ílhavo, Lamego, Ponte de Lima, Resende, Valença, Vila do Conde, Vila Nova de Gaia, Vila Verde e Galiza, terá origem no latim Fonte Aurea, que significa “fonte dourada”.

O topónimo Gouveia, com ocorrência em Portugal e no Brasil, é de origem incerta, mas José Pedro Machado põe a hipótese de estar relacionado com o antropónimo Gaudila.

Os apelidos Fontoura e Gouveia terão origem nos respectivos topónimos.




Fui eu quem atirou nele ou fui eu quem atirei nele: qual é o correto e por que motivo?
Na frase em questão há duas orações, uma oração principal (fui eu) e uma oração subordinada relativa (quem atirou nele), que desempenha a função de predicativo do sujeito. O sujeito da primeira oração é o pronome eu e o sujeito da segunda é o pronome relativo quem. Este pronome relativo equivale a ‘a pessoa que’ e não concorda com o seu antecedente, pelo que, na oração subordinada, o verbo deverá concordar com este pronome de terceira pessoa (quem atirou nele) e não com o sujeito da oração principal (*fui eu quem atirei nele). Esta última construção é incorrecta, como se indica através de asterisco (*), pois apresenta uma concordância errada.

Relativamente à frase correcta (Fui eu quem atirou nele) pode colocar-se uma outra opção: Fui eu que atirei nele. Esta última frase seria também uma opção correcta, mas trata-se de uma construção diferente: contém igualmente duas orações, e da primeira oração (fui eu) depende também uma oração subordinada relativa (que atirei nele), mas esta é introduzida pelo pronome relativo que. Este pronome relativo, ao contrário do pronome quem, concorda obrigatoriamente com o antecedente nominal ou pronominal existente na oração anterior, no caso, o pronome eu, pelo que o verbo terá de estar na primeira pessoa (eu que atirei).

Do ponto de vista semântico, as frases Fui eu quem atirou nele e Fui eu que atirei nele equivalem a Eu atirei nele (que contém apenas uma oração), mas correspondem a uma construção sintáctica com duas orações, para focalizar ou dar maior destaque ao sujeito eu.