PT
BR
    Definições



    si vis me flere, dolendum est primum ipsi tibi

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    si vis me flere, dolendum est primum ipsi tibisi vis me flere, dolendum est primum ipsi tibi


    locução

    Quem quiser comover os outros deve provocar primeiro em si a comoção, porque as lágrimas são contagiosas.

    etimologiaOrigem:locução latina que significa "se queres que eu chore, é mister que tu chores primeiro".

    Secção de palavras relacionadas

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "si vis me flere, dolendum est primum ipsi tibi" para: Espanhol Francês Inglês

    Palavras vizinhas

    Esta palavra no dicionário



    Dúvidas linguísticas


    Sou formanda de um curso de qualificação profissional e no âmbito do mesmo tenho aulas de Português. Pelo menos duas vezes, fui confrontada com ensinamentos que não me parecem correctos.
    Primeira: a professora diz-nos que o advérbio de modo raramente é uma palavra esdrúxula. Recordo ainda a voz da minha professora da Escola Secundária, dizendo-nos que todos os advérbios de modo são palavras graves. Não importa de que adjectivo venham, ao transformarem-se em advérbios de modo a sílaba tónica passa a ser “men” (a penúltima) e, portanto, são palavras graves.
    Segunda: esta senhora pôs-nos hoje a completar frases com o presente do conjuntivo de alguns verbos. Uma das frases compreendia a primeira pessoa do plural do verbo conseguir que ela completou com "consígamos" (até o corrector ortográfico do computador discorda!). Esta eu já verifiquei no vosso site (perdoem-me os anglicismos) e efectivamente não vejo acento no i.


    No vosso conversor para a nova ortografia, e em muitas respostas a dúvidas, utilizam a expressão "português europeu", por oposição a português do Brasil ou português brasileiro. Tenho visto noutros sítios a expressão português luso-africano. Não será mais correcta?