PT
BR
Pesquisar
Definições



selecionáveis

A forma selecionáveispode ser [masculino e feminino plural de seleccionávelselecionávelselecionável] ou [segunda pessoa plural do pretérito imperfeito do indicativo de seleccionarselecionarselecionar].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
seleccionarselecionarselecionar
|èç| |èç| |èç|
( se·lec·ci·o·nar se·le·ci·o·nar

se·le·ci·o·nar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Fazer a selecção de. = ESCOLHER

2. Marcar as opções pretendidas.

etimologiaOrigem etimológica:latim selectio, -onis, selecção + -ar.

sinonimo ou antonimo Grafia alterada pelo Acordo Ortográfico de 1990: selecionar.
sinonimo ou antonimo Grafia anterior ao Acordo Ortográfico de 1990: seleccionar.
grafiaGrafia no Brasil:selecionar.
grafiaGrafia em Portugal:seleccionar.
seleccionávelselecionávelselecionável
|èç| |èç| |èç|
( se·lec·ci·o·ná·vel se·le·ci·o·ná·vel

se·le·ci·o·ná·vel

)


adjectivo de dois génerosadjetivo de dois géneros

Que pode ser seleccionado (ex.: função hidráulica seleccionável).

etimologiaOrigem etimológica:seleccionar + -ável.

sinonimo ou antonimo Grafia alterada pelo Acordo Ortográfico de 1990: selecionável.
sinonimo ou antonimo Grafia anterior ao Acordo Ortográfico de 1990: seleccionável.
grafiaGrafia no Brasil:selecionável.
grafiaGrafia em Portugal:seleccionável.
selecionáveisselecionáveis


Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber qual é o plural de pneumotórax: pneumotóraxes ou pneumotóraces?
A palavra pneumotórax é considerada uma palavra de dois números ou invariável, isto é, o seu plural deverá ser igual ao singular.

Segundo a Nova Gramática do Português Contemporâneo, de Celso Cunha e Lindley Cintra (Lisboa, Edições João Sá da Costa, 1998, p. 180), as palavras paroxítonas ou graves (palavras cujo acento de intensidade recai na penúltima sílaba) terminadas em -x (ex.: clímax, córtex, tórax) são invariáveis em número, seguindo a mesma regra das palavras paroxítonas terminadas em -s (ex.: lápis, oásis). Sendo assim, a sua forma mantém-se inalterada quer estejam no singular (ex.: córtex cerebral, um lápis, o pneumotórax) quer estejam no plural (ex.: córtex cerebrais, dois lápis, os pneumotórax).

Este não é, no entanto, um assunto consensual, havendo dicionários (nomeadamente brasileiros) que registam plural para palavras graves terminadas em -x. O Dicionário Houaiss, por exemplo, na sua edição portuguesa (Lisboa: Círculo de Leitores, 2002) regista córtex e pneumotórax como substantivos invariáveis, enquanto na edição brasileira (Rio de Janeiro: Editora Objetiva, 2001) regista os plurais córtices e pneumotóraces.

Adenda de 15-09-2010: Esta flutuação, principalmente em dicionários e vocabulários brasileiros, parece ser menor a partir da última edição do Vocabulário Ortográfico da Academia Brasileira de Letras (5.ª edição, 2009), uma vez que os dicionários brasileiros com edições posteriores registam grande parte destas palavras como substantivos invariáveis, seguindo a opção da Academia Brasileira de Letras (veja-se a edição do Dicionário Houaiss de 2009, por exemplo).




Gostaria de saber se é correcto dizer a gente em vez de nós.
A expressão a gente é uma locução pronominal equivalente, do ponto de vista semântico, ao pronome pessoal nós. Não é uma expressão incorrecta, apenas corresponde a um registo de língua mais informal. Por outro lado, apesar de ser equivalente a nós quanto ao sentido, implica uma diferença gramatical, pois a locução a gente corresponde gramaticalmente ao pronome pessoal ela, logo à terceira pessoa do singular (ex.: a gente trabalha muito; a gente ficou convencida) e não à primeira pessoa do plural, como o pronome nós (ex.: nós trabalhamos muito; nós ficámos convencidos).

Esta equivalência semântica, mas não gramatical, em relação ao pronome nós origina frequentemente produções dos falantes em que há erro de concordância (ex.: *a gente trabalhamos muito; *a gente ficámos convencidos; o asterisco indica agramaticalidade) e são claramente incorrectas.

A par da locução a gente, existem outras, também pertencentes a um registo de língua informal, como a malta ou o pessoal, cuja utilização é análoga, apesar de terem menor curso.