PT
BR
Pesquisar
Definições



saltério

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
saltériosaltério
( sal·té·ri·o

sal·té·ri·o

)


nome masculino

1. [Música] [Música] Antigo instrumento musical de cordas.

2. [Música] [Música] Instrumento triangular moderno com 13 ordens de cordas.

3. [Zoologia] [Zoologia] Terceira cavidade do estômago dos ruminantes. = FOLHO, FOLHOSO, OMASO

4. [Religião] [Religião] Conjunto dos 150 salmos do Velho Testamento.

5. [Religião] [Religião] Livro que contém esses salmos.

sinonimo ou antonimoSinónimoSinônimo geral: PSALTÉRIO, SALTER

etimologiaOrigem etimológica: latim psalterium, -ii, do grego psaltérion, -ou.
saltériosaltério

Auxiliares de tradução

Traduzir "saltério" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



É correta a frase há alguns anos atrás? Ou se deve dizer apenas há alguns anos ou alguns anos atrás?
A expressão há alguns anos atrás e outras de estrutura semelhante (ex.: há dois minutos atrás, há três dias atrás), apesar de muito divulgada e de ser considerada aceitável por muitos falantes, é desaconselhada por conter em si uma redundância desnecessária: o verbo haver indica tempo decorrido (ex.: há dois anos que não a vejo; o filme acabou há uns minutos) e o advérbio atrás serve também para indicar tempo passado (ex.: semanas atrás tinha havido o mesmo problema, um minuto atrás disse o contrário). Por este motivo, será aconselhável substituir a expressão há alguns anos atrás por há alguns anos ou por alguns anos atrás.



Por que NATO e não OTAN?
Não há nenhum motivo linguístico para preferir a sigla NATO (nome oficial da organização e sigla de North Atlantic Treaty Organization) à sigla OTAN (de Organização do Tratado do Atlântico Norte). A designação OTAN não é geralmente utilizada nos meios de comunicação social, razão pela qual a forma NATO se deve ter tornado a mais vulgarizada. O facto de ser um acrónimo fácil de pronunciar também poderá ter ajudado a que NATO seja a forma mais divulgada.

Por essa mesma razão, o acrónimo ONU (Organização das Nações Unidas) foi preferido em relação ao acrónimo inglês UN (sigla oficial da organização United Nations), uma vez que esta sigla não permite a sua pronúncia como uma palavra de formação regular no português.