PT
BR
Pesquisar
Definições



salangana-de-uropígio-claro

A forma salangana-de-uropígio-claroé[nome feminino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
salangana-de-uropígio-brancosalangana-de-uropígio-branco
( sa·lan·ga·na·-de·-u·ro·pí·gi·o·-bran·co

sa·lan·ga·na·-de·-u·ro·pí·gi·o·-bran·co

)


nome feminino

[Ornitologia] [Ornitologia] Ave (Aerodramus spodiopygius) da família dos apodídeos. = ANDORINHÃO-CINTADO

etimologiaOrigem etimológica:salangana + de + uropígio + branco.

salangana-de-uropígio-cinzentosalangana-de-uropígio-cinzento
( sa·lan·ga·na·-de·-u·ro·pí·gi·o·-cin·zen·to

sa·lan·ga·na·-de·-u·ro·pí·gi·o·-cin·zen·to

)


nome feminino

[Ornitologia] [Ornitologia] Ave (Collocalia marginata) da família dos apodídeos. = ANDORINHÃO-DE-LUÇÃO

etimologiaOrigem etimológica:salangana + de + uropígio + cinzento.

salangana-de-uropígio-clarosalangana-de-uropígio-claro
( sa·lan·ga·na·-de·-u·ro·pí·gi·o·-cla·ro

sa·lan·ga·na·-de·-u·ro·pí·gi·o·-cla·ro

)


nome feminino

[Ornitologia] [Ornitologia] Ave (Aerodramus germani) da família dos apodídeos. = ANDORINHÃO-DE-GERMAIN

etimologiaOrigem etimológica:salangana + de + uropígio + claro.

salangana-de-uropígio-clarosalangana-de-uropígio-claro


Dúvidas linguísticas



Quero saber se a palavra sarro é oxítona ou paroxítona.
A palavra sarro é uma palavra grave ou paroxítona, pois tem o acento de intensidade na penúltima sílaba (foneticamente a sílaba acentuada é ['sa]; na divisão silábica para translineação, a sílaba é sar-).



Por que NATO e não OTAN?
Não há nenhum motivo linguístico para preferir a sigla NATO (nome oficial da organização e sigla de North Atlantic Treaty Organization) à sigla OTAN (de Organização do Tratado do Atlântico Norte). A designação OTAN não é geralmente utilizada nos meios de comunicação social, razão pela qual a forma NATO se deve ter tornado a mais vulgarizada. O facto de ser um acrónimo fácil de pronunciar também poderá ter ajudado a que NATO seja a forma mais divulgada.

Por essa mesma razão, o acrónimo ONU (Organização das Nações Unidas) foi preferido em relação ao acrónimo inglês UN (sigla oficial da organização United Nations), uma vez que esta sigla não permite a sua pronúncia como uma palavra de formação regular no português.