PT
BR
Pesquisar
Definições



riscada

A forma riscadapode ser [feminino singular de riscadoriscado], [feminino singular particípio passado de riscarriscar] ou [nome feminino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
riscadariscada
( ris·ca·da

ris·ca·da

)


nome feminino

1. Acto ou efeito de riscar. = RISCADURA

2. [Ornitologia] [Ornitologia] Pássaro (Serinus serinus) da família dos fringilídeos, de pequeno porte, dorso e flanco riscados, com cabeça e peito amarelados. = AMARELINHA, MILHEIRA, SERENO, SEREZINO, SERZINO

etimologiaOrigem etimológica:feminino de riscado.
riscarriscar
( ris·car

ris·car

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Fazer riscos em. = ESTRIAR, LISTRAR, RAIAR, RAJAR

2. Apagar com riscos.

3. Marcar; delinear.

4. Eliminar.

5. Traçar.

6. Excluir; suprimir; expungir.


verbo intransitivo

7. Perder a amizade, ser excluído das relações de.

8. [Popular] [Popular] Travar luta; brigar.


verbo pronominal

9. Apagar-se; excluir-se; sumir-se.

etimologiaOrigem etimológica:latim reseco, -are, cortar, talhar.
riscadoriscado
( ris·ca·do

ris·ca·do

)


adjectivoadjetivo

1. Que se riscou.

2. Que tem riscos.

3. Que tem linhas paralelas horizontais impressas, próprias para escrever. = PAUTADO

4. Expulso.


nome masculino

5. Tecido, geralmente de algodão ou de linho, com riscos de cor diferente.

6. Conjunto de traços paralelos próprios para escrever. = PAUTADO

7. [Agricultura] [Agricultura] Variedade de pêro.

8. [Viticultura] [Viticultura] Casta de uva.

etimologiaOrigem etimológica:particípio de riscar.

Auxiliares de tradução

Traduzir "riscada" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



A palavra seje existe? Tenho um colega que diz que esta palavra pode ser usada na nossa língua.
Eu disse para ele que esta palavra não existe. Estou certo ou errado?
A palavra seje não existe. Ela é erradamente utilizada em vez de seja, a forma correcta do conjuntivo (subjuntivo, no Brasil) do verbo ser. Frases como “Seje bem-vindo!”, “Seje feita a sua vontade.” ou “Por favor, seje sincero.” são cada vez mais frequentes, apesar de erradas (o correcto é: “Seja bem-vindo!”, “Seja feita a sua vontade.” e “Por favor, seja sincero.”). A ocorrência regular de seje pode dever-se a influências de falares mais regionais ou populares, ou até mesmo a alguma desatenção por parte do falante, mas não deixa de ser um erro.



Gostaria de saber como se designa o especialista que pratica a ortodontia. Pode designar-se ortodontista?
Um especialista em ortodontia é designado por ortodontista, como poderá confirmar no Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa ou no Dicionário Médico, da Climepsi Editores, obra através da qual poderá esclarecer muitas dúvidas acerca das especialidades médicas.