PT
BR
Pesquisar
Definições



ripostado

A forma ripostadopode ser [masculino singular particípio passado de ripostarripostar] ou [adjectivoadjetivo].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
ripostadoripostado
( ri·pos·ta·do

ri·pos·ta·do

)


adjectivoadjetivo

[Esgrima] [Esgrima] Que ripostou.

etimologiaOrigem etimológica: particípio de ripostar.
ripostarripostar
( ri·pos·tar

ri·pos·tar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo intransitivo

1. [Esgrima] [Esgrima] Responder ao ataque do adversário logo depois da parada, na esgrima.

2. Responder a um ataque, atacando.

3. Contestar ou responder com viveza. = REPLICAR, RETRUCAR

iconeConfrontar: repostar.
ripostadoripostado

Auxiliares de tradução

Traduzir "ripostado" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



O dicionário Webster admite a palavra online escrita sem hífen. Porque é que o vosso dicionário está utilizando a palavra on-line hifenizada?
Ambas as formas (on-line e online) encontram-se registadas em dicionários de língua inglesa, o que obrigará sempre à opção por uma delas. Há muitas outras palavras no inglês em que se verifica a coexistência de formas hifenizadas e não hifenizadas (ex.: e-mail/email, back-up/backup).



Quando num texto aparece um discurso directo, iniciado por travessão, de uma pessoa para outra, se a seguir essa mesma pessoa inicia outro discurso directo com uma terceira pessoa, sem nenhum discurso intermédio de ninguém, esse segundo discurso pode ser incluído no primeiro (aproveitando o travessão anterior) ou deve ser iniciada uma nova frase com outro travessão? Exemplo: - João, anda cá. Joana, vai para ali. ou - João, anda cá. - Joana, vai para ali.
O travessão é um sinal de pontuação para introduzir o discurso directo ou para mudar de interlocutor (sobre o uso do travessão, por favor consulte também a resposta travessão/ponto de interrogação combinado com ponto de exclamação).

Nas frases expostas na sua questão, o discurso directo já foi introduzido pelo primeiro travessão e não há mudança de interlocutor (apesar de o interlocutor se dirigir a dois interlocutores diferentes), pelo que não há motivo para a inserção de novo travessão. A pontuação deverá então ser: - João, anda cá. Joana, vai para ali.

Se houver inserção de um outro travessão, será sinal de que houve mudança de fala: [falante 1] - João, anda cá. [falante 2] - Joana, vai para ali.