PT
BR
Pesquisar
Definições



revolvi

A forma revolvié [primeira pessoa singular do pretérito perfeito do indicativo de revolverrevolver].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
revolverrevolver
|vê| |vê|
( re·vol·ver

re·vol·ver

)
Conjugação:regular.
Particípio:abundante.


verbo transitivo

1. Mover de baixo para cima, de um lado para outro ou em várias direcções e sentidos. = MISTURAR, REMEXER

2. Fazer dar voltas a. = VIRAR, VOLTAR

3. Deixar em desordem. = REMEXER, REVIRAR

4. Procurar com afã. = REMEXER, REVIRAR, VASCULHAR

5. Analisar com cuidado. = ESQUADRINHAR, EXAMINAR

6. Meditar sobre.


verbo transitivo e pronominal

7. Causar ou sofrer indisposição ou mal-estar. = INDISPOR

8. Causar ou sofrer revolta ou perturbação. = AMOTINAR, REBELAR, REVOLTAR


verbo intransitivo e pronominal

9. Dar voltas ou movimentar-se em várias direcções e sentidos. = REMEXER-SE

10. Passar (falando do tempo). = DECORRER

etimologiaOrigem etimológica:latim revolvo, -ere, rolar para trás, enrolar, desenrolar, recordar.
Confrontar: revólver.

Auxiliares de tradução

Traduzir "revolvi" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Quando posso utilizar o apóstrofo na língua portuguesa? Posso utilizá-lo como na língua italiana?
O uso do apóstrofo está definido nos textos legais que regulam a ortografia portuguesa, nomeadamente nas bases XXXIII a XXXVIII do Acordo Ortográfico de 1945 ou na Base XVIII do Acordo Ortográfico de 1990. Refira-se que o novo acordo ortográfico não altera nada no uso do apóstrofo.

Segundo esses textos legais, o apóstrofo usa-se nos seguintes casos:
a) numa contracção em que um elemento pertence a um conjunto vocabular distinto (ex.: n'Os Lusíadas) ou em que se quer dar destaque com maiúscula a um elemento (ex.: acredito n'Ele);
b) na ligação das palavras santo ou santa (ex.: Sant'Ana) a alguns antropónimos e na ligação de alguns antropónimos (ex.: Nun'Álvares);
c) na elisão da vogal -e da preposição de em algumas palavras compostas, na maioria das vezes com a palavra água (ex.: copo-d'água, lobo-d'alsácia, mãe-d'água, pau-d'arco, queda-d'água, vinha-d'alhos).




Como deve ser escrito o nome da ferramenta usada para retirar polia de um eixo: sacapolia, saca-polia ou saca polia?
A grafia correcta, apesar de não se encontrar registada em nenhum dos dicionários por nós consultados, deverá ser saca-polia, por analogia com outras palavras formadas a partir de saca, forma do verbo sacar, que significa “extrair, tirar”: saca-bocado(s), saca-molas, saca-rolhas, etc. Esta grafia é também justificada pela tendência para hifenizar compostos do tipo verbo + substantivo, como abre-latas, bate-boca, cata-vento, guarda-chuva, porta-bandeira, etc.