PT
BR
Pesquisar
Definições



ressaísse

A forma ressaíssepode ser [primeira pessoa singular do pretérito imperfeito do conjuntivo de ressairressair] ou [terceira pessoa singular do pretérito imperfeito do conjuntivo de ressairressair].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
ressairressair
|a-í| |a-í|
( res·sa·ir

res·sa·ir

)
Conjugação:irregular.
Particípio:regular.


verbo intransitivo

1. Sair de novo.

2. Sair acima, sobressair, mostrar-se saliente.

3. Avultar, distinguir-se.

etimologiaOrigem etimológica: re- + sair.
ressaísseressaísse

Auxiliares de tradução

Traduzir "ressaísse" para: Espanhol Francês Inglês

Anagramas



Dúvidas linguísticas



O correto é escrever " Viemos " ou "Vimos" através desta...?
O verbo vir é muito usado na correspondência formal ou institucional para introduzir o assunto, em expressões como "venho por este meio requerer..." ou "venho através desta solicitar...", ou "vimos por este meio requerer..." ou "vimos através desta solicitar...", com um remetente colectivo (por exemplo, um grupo de cidadãos) ou com o uso do plural majestático ou de modéstia. Habitualmente, como se trata de correspondência no presente, é utilizado o presente do indicativo (ex.: vimos) e não o pretérito perfeito (ex.: viemos), a não ser que esteja a ser relatado um facto passado (ex.: no mês passado, viemos solicitar...).



Quero saber se existem variantes para as palavras "inglês" e "flocos". Fiquei sabendo que poderia ser "ingrês" a variante de "inglês". E que seria "frocos" a variante para a palavra "flocos". Vocês podem esclarecer essas palavras?
O Dicionário Priberam da Língua Portuguesa regista, de facto, as formas ingrês e froco como variantes de inglês e floco, respectivamente. No caso de ingrês, o dicionário refere que se trata de uma variante obsoleta da palavra inglês, apresentando ainda o significado, também obsoleto, de um tipo de tecido. Quanto a froco, para além de variante de floco, o Dicionário Priberam define-o ainda como “felpo de lã ou seda”.