PT
BR
Pesquisar
Definições



renunciais

A forma renunciaisé [segunda pessoa plural do presente do indicativo de renunciarrenunciar].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
renunciarrenunciar
( re·nun·ci·ar

re·nun·ci·ar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo e intransitivo

1. Desistir daquilo a que se tem direito. = ABDICAR, RESIGNAR


verbo transitivo

2. Não querer. = RECUSARACEITAR

3. Tirar (algo) da sua posse ou do seu usufruto. = DEIXAR, LARGAR, PRIVAR-SEACEITAR, APROVEITAR

4. Abandonar (crença, convicção ou princípio); deixar de acreditar em. = ABJURAR, RENEGARADERIR, PERFILHAR


verbo intransitivo

5. Lançar uma carta de naipe diferente do jogado (nos jogos em que o naipe é obrigatório).

etimologiaOrigem etimológica:latim renuntio, -are, anunciar em resposta, expor, proclamar, revogar, abandonar.

renunciaisrenunciais

Auxiliares de tradução

Traduzir "renunciais" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber qual é a maior palavra da língua portuguesa.
As línguas vivas são capazes de produzir, sem limitações, palavras novas. Não é muito normal haver palavras excessivamente longas, mas elas também acontecem, principalmente com neologismos. Quando pertinente, essas palavras são registadas por dicionários e outras obras de referência que as atestam. Aparentemente (isto é falível), a maior palavra registada num dicionário de português é pneumoultramicroscopicossilicovulcanoconiótico, no Dicionário Houaiss. Este adjectivo é relativo a uma doença pulmonar chamada pneumoultramicroscopicossilicovulcanoconiose. A produtividade da língua é demonstrada no facto de este adjectivo, como outros, poder potencialmente formar um advérbio de modo em -mente, cuja forma seria ainda maior do que aquela registada naquele dicionário: pneumoultramicroscopicossilicovulcanoconioticamente.



Existe na língua portuguesa "dativo de interesse" tal como existe em castelhano?
Em português, o pronome de interesse é de uso bastante frequente, sobretudo num nível de linguagem mais coloquial. Em frases como come-me a sopa ou tu não me sejas bisbilhoteiro, o dativo de interesse, ou dativo ético, tem função meramente expressiva ou enfática. Este tipo de construção indica que a pessoa que fala está claramente interessada na exortação que faz ou na realização do seu desejo ou da sua vontade.